Ten użytkownik jest członkiem ProZ.com. W sprawie usług językowych można się z nim skontaktować bezpośrednio.
| Członek od Dec '05 Języki robocze: niemiecki > polski angielski > polski niemiecki > angielski polski > niemiecki polski > angielski | | Witold Palka Inside of the Industry Krakow, Polska Local time: 23:27 CET (GMT+1)
Język ojczysty: polski | |  | Chęć dalszej współpracy No feedback collected |
| | | | |
Tłumacz, Tożsamość zweryfikowana | | Translation, Interpreting, Editing/proofreading | | Specjalizacja: | | Motoryzacja/samochody | Inżynieria (ogólne) | | Inżynieria przemysłowa | Produkcja | | Mechanika/inżynieria mechaniczna | Automatyka i robotyka | | Materiały (plastik, ceramika itp.) | Statki, żegluga, marynarka |
| Inne dziedziny robocze: | | Elektronika | Fizyka | | Metrologia | Metalurgia/odlewnictwo | | Komputery: oprogramowanie | Komputery: sprzęt | | Komputery (ogólne) | IT (technologia informacyjna) | | Energia elektryczna/energetyka | Turystyka i podróże |
More Less | | Odpowiedzi na pytania 462, Zadane pytania 0 Easy / 14 PRO, Punkty PRO: 1157 | | Eng-PL, PL-DE, Technisches DE-PL | | MA-Fachhochschule Bielefeld, Germany | | Lata doświadczenia jako tłumacz: 5. Zarejestrowany od: Apr 2004. Członek od: Dec 2005. | | N/A | | N/A | | N/A | | Adobe Acrobat, AutoCAD, Microsoft Excel, Microsoft Word, Pagemaker, Pagemaker, Powerpoint, QuarkXPress, SDL TRADOS, SDLX, STAR Transit, Wordfast | | O mnie
Dear Reades
I am sure, that as a translator and engineer I can contribute to the success of your business.
Because of my education and 12-years professional experience gained working as engineer in automotive sector, I specialize with translations from English and German into Polish on Mechanical/Automotive/Manufacturing/Electrical Engineering areas.
In my work I am using translation memory systems like Trados and Transit and standard tools like MS Office, Adobe and OCR Software. I also work in accordance with SAE-J 2450 standard.
The applied vocabulary meets professional standards and the linguistic style is always adjusted to the type and content of the document.
My translations are always verified by polish linguist. In case of proofreading service, the polish linguistic check is also included by default.
All this contributes to high quality of the final translation and satisfaction of the target reader.
My weekly volume can reach up to 15000 words/week.
Below you can find list of areas of my specialization and extract of my project history:
Automotive Sector:
User Manuals for Jaguar and Landrover, in cooperation with ITR LTD, United Kingdom
User Manuals for Nissan
Service Manuals for Toyota
Service Manuals for Opel Europe
Portfolio catalogue for Krone-Trailer
Dealership and service software localization for Audi
Mechanical Engineering and Manufacturing Equipment:
Polish version of www.haascnc.com webpage, in co-operation with ITR LTD, UK
User Manual of Daikin Industrial Compressors
Production manual of steel drawing line for Huta im. Sendzimira
Threaded joint design and calculation guidelines for Stadler Switzerland
OTC DAIHEN Laser Welding Robots – technical specification and performance description
Construction Machinery and Agriculture Appliances:
User manual of Volvo SD-122 and SD-105 soil compactors
User manual of Varo Power Plus mobile engines
Food Processing and Special Machines:
Production Manual of TITECH blister packaging line
Production Manual of PRODITEC Visia 100 automatic visual selection line
User Manual of M.HALOILA Octopus foil wrapping machine
User Manual of Mitsubishi Citi Multi Air Conditioners
Portfolio Catalogues of Schrack Lightning Technology
| Ten użytkownik zdobył punkty KudoZ, pomagając kolegom w tłumaczeniu terminów w kategorii PRO. Kliknij sumę punktów, aby zobaczyć zaproponowane tłumaczenia.
| Słowa kluczowe: Mechanical, Engineering, Automotive, Powertrain, Suspension, Engine, Gearbox, Manual, instruction, Design, Industry, Procedure, Vorschrift, Technical, Electrical, Controls, software, German, Polish, English, Spanish, Maschinenbau, Maschine, Anleitung, Auto, Technologie, Benutzeranleitung, Komponent, Fahrwerk, Antreib, Steuerung, Getriebe, Benutzeroberflaeche, User interface, Gummi, Rubber, Metall, Umformstechnik, Walzen, Rolling technology, Stanzen, Stamping technology, Giesstechnik, Casting technology, Pumpe, Pump,
Profile last updated Sep 21 |