This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Widziałem kiedyś w Nowym Jorku podręcznik do nauki angielskiego przedstawiający wymowę angielskich zwrotów właśnie w postaci takiego zapisu fonetycznego. Dla wielu ludzi zapewne je
I know that it's not the same - for instance you cannot ask questions, but once you purchase a webinar you can watch its recordings as many times as you wish.
Cheers
S
If they let me know beforehand I see no problem. If I know that they are going to need it I use 2 TMs at the same time - my master TM and dedicated TM for the client. Otherwise I use only
If this colleague gave you a job he did it not to give you favour but to make profit. Doing it was part of his business activity and it is only natural that where there is possible profit
If it is something I can easily reschedule I will accept the job - after all regular clients are my greatest asset. However if I planned something really special like a trip than most like
After all they are responsible for the success of the conference and should be free to adopt such pricing policy as they see fit. I am sure that if there are not enough participants we may
I decided that I must do something and decided to prepare to a halfmarathone I even set up a blog to follow my meagre progress :)
http://translatorontherun.blogspot.com/
Che ers
S
http://www.microsoft.com/Language/en-US/Default.as px but there are people who sell glossaries just like there are people selling dictionaries.
The prices I've seen so far start at some
Dla "świetność" (wpisane w wyszukiwarce bez cudzysłowu) mam 0 wyników, dla "świetności" mam 1 wynik.
Na stałe mam włączone opcje:
- Match entire phrase i
- Match whole wo
Something you will work on during those quiet moments. It could be a website, book, glossary or simply studying something. Something that will help you in the long run.
Having something
I like to use large fonts to protect my eyes so 2 monitors seem to be a perfect solution, using them also helps me to monitor Skype and see several dictionaries at the same time.
S
Jeżeli są tam jakieś skomplikowane formuły to może być problem z takim eksportem, jeżeli Excell był użyty do prostego zapisania danych w formie tabelarycznej to CSV jest dość ne
Swoją drogą jeżeli już w grę wchodzi plik txt - to może przkonwertować całego excella na plik txt podzielony tabulatorami/przecinkami, przetłumaczyć i przekonwertować z powr
Wiem, że ciekawość to pierwszy stopień do piekła ale temat jest tak oryginalny, że odważę się zapytać - na czym stanęło - robisz tłumaczenie w Excel 4.0?
Pozdrawiam
S
I am really glad that we have the program and price :)
However it may be worth pointing out that the website of the conference http://www.proz.com/conference/205
gives incorrect d
If your client is a professional organization - you may reasonably expect them to archieve documents. However when dealing with clients who need translation for their personal needs - I
[quote]Ambrose Li wrote:
I don’t think your proposed option is any different than option b. Unless I am mistaken, all members are also users. “Members” just means “paid users”
[quote]Lucia Leszinsky wrote:
Hello Thierry J,
Welcome to ProZ.com!
If if you would like to know what colleagues think of the different CAT tools and other translation software av
I agree with previous posts saying that such errors are unacceptable anyway so it is something you should verify before you send the file to your client. Also I think that it is important
Unless you buy it as a part of a package.
The price is mentioned on a button "Purchase for" in the box registration top close to the top of the right column.
Best Regards
Stanislaw
Let's hope that they will sort it out by tomorrow.
I am wondering what could be the reason - increased traffic due to Christmas, recent integration with Facebook (yet more traffic)
[quote]Vera Schoen wrote:
"34- You measure your daily life in translations... (e.g. "When I get this translation done, I'll have dinner" or "Three more paragraphs and I can take a showe
Why do you think they used MT on this site? I don't think the language is great but it is far from anything you could achieve by means of MT, also what would be the source language? Most n
I wanted to add a few information to these materials but I'll be sending them to Jared tonight and hopefully he'll distribute them to all participants either today or tomorrow.
Best
This argument reminds me of what a potential client told me upon receiving my quote.
I could buy a dictionary at this price :)
Luckily for our profession no amount of dictionar
But you can inform that person about the problem (and he or she may correct it) or if you think that other translators should have opportunity of seeing your version you can create appropr
Judging by improvements in other areas I am sure that one day ProZ will improve also forums.
After all really great part of interaction on the site goes through forums.
:)
S
Po pełnym treningu skuteczność rozpoznawania dla terminologii ogólnej wynosi ok 90 % i nie jest jednakowa dla każdego typu słownictwa. System nie rozpoznaje imion, nazwisk, adres�
It's difficult to explain why Microsoft visits your profile so often, I also have noticed increased number of hits from Microsoft some time ago - http://www.proz.com/translator/59840
Wszystko zależy od tego do kogo adresowana jest strona, chociaż IMHO użycie "ty" online będzie dopuszczalne częściej niż w druku.
Jeżeli chodzi o Politykę Prywatności - jeże
Dziękuję bardzo Szymon - właśnie na opinii kogoś kto praktycznie używa tego narzędzia w pracy mi zależało - badzo mozliwe, że w takim razie skorzystam z grudniowej promocji SDL
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.