This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
[quote]Dr. G. Palka wrote:
To prawda, wydawnictwa rzeczywiście mają tendencje do płacenia mniej za stronę/arkusz niż inni klienci, w tym nawet biura tłumaczeń. Tłumacze z je
Parmigiano, caffe, mozzarella, olio d'oliva, e soprattutto PROSCIUTTO! :) Ma li trovate? Riuscite a mangiare in maniera decente? Qui in Polonia i ristoranti italiani di italiano hanno solo
[quote]RobinB wrote:
But for intra-community service deliveries, you have to either state a VAT number on the invoice or provide evidence of VAT exemption (although that may be ignored
I mam pytanko: czy na pallal jest mgla z powodu palacych uczestnikow, czy raczej wiekszasz, zdrowo, nie pali? Bo bardzo chcialbym WAS, prozianie, spotykac, ale moja alergja na dym troc
Come molto spesso avviene, il coraggio paga!
Soprattutto quando si ha dalla propria parte la verita!
SUPER.
Tu facevi le domande e non sapeva che rispondere..
Stammi bene!
Da
Pozdrawiam wszystkich!
Mam pytanko: chodzi o tlumaczenie calej ksiazki. Temat troche techniczne, chociaz jezyk uzywana jest prawie literacka.. Bardzo wyszukiwana polszczyzna, do tl
Distinguiamo tra logica e politica. Io non ho chiesto se l'Albo è bello o brutto (politica, soggetta ai gusti). Ma ho chiesto COME FA L'ALBO A VINCOLARE? (giuro che non urlo, è solo il
Cari Gianfranco e Giusi,
quella sulla "lapidazione virtuale" era una battuta, anche io apprezzo molto il clima sereno (entro i limiti della focosa, grazie a Dio, natura umana, perche
Voi fate il confronto con medici, avvocati, notai eccetera.
Ma c'e' un errore logico di base. Sono professioni che funzionano LOCALMENTE in un ambito territoriale, statuale, definito.
Proprio per il concetto di MEDIA.
I treni vanno piu' veloci e piu' lenti ma quando hai fatto viaggiare un treno per 100 ore o misuri quanti km ha fatto ecco che hai la media! Non facciamo
[quote]Mariella Bonelli wrote:
I prezzi bassissimi che ho letto sono consentiti solo a chi fa traduzioni per arrotondare. Come farebbero a vivere del loro lavoro, almeno in Italia?[
MITO nr 1: "facendo i duri" i prezzi si alzeranno
[quote]sabina moscatelli wrote:
Ma le briciole le creano i traduttori con le loro stesse mani. Se io offro un lavoro a 0,04 e ne
[quote]Gianfranco Manca wrote:
In ProZ.com ci sono attualemnte 1153 membri con una tariffa dichiarata (visibile o non visibile) per la combinazione Inglese>Italiano.
La media delle
Ho guardato TUTTE le pagine di ProZ con le tariffe esposte, sulla combinazione inglese->italiano, e devo dire che la META' dei Proziani offre tariffe minori o uguali 0,06. Quindi le tariff
[quote]
Date: Sat, 30 Oct 2004 02:43:23 -0700
From: [email protected]
Dear Daniele Martoglio,
Congratulations! You've just created a PayPal account.
[/quote]
[quote]
D
Il cambiamento che è avvenuto il 1 maggio (entrata in UE) e' che prima serviva addirittura la firma del RICEVENTE! Quindi si mandavano ORIGINALE e COPIA e la copia veniva rimandata fi
I founded some old forums where you wrote:
"...moneybookers...Ja te¿ jestem bardzo zadowolona z tego systemu - szybki, sprawny i tani."
This are your sentence on May 28.
What
Ho fatto per ANNI questa vita, in affitto con altri, e so bene come funziona. Pero c'e' una questione importante!
Cosa vuol dire che "ha il contratto"? Sicuramente vuol dire che la pers
Fammi sapere se cercano qualcuno per contestualizzare una guida turistica.. ;)
Ma una domanda: a loro non serve avere anche L'ORIGINALE CORRETTO? Perche non fanno il lavoro sull'ori
Io emettendo fatture dalla Polonia, metto gli estremi della
legge POLACCA che motiva il fatto che non c'e' l'IVA, estremi tradotti in italiano per gli italiani, e in inglese per tutti gli
In Polonia l'obbrobrio è ufficializzato.
Loro, i polacchi, con le parole inglesi fanno in 2 modi:
CASO UNO: pronuncia penosa
----------------------------
le scrivono come gli in
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.