Członek od May '06

Języki robocze:
angielski > polski
polski > angielski
polski (mono)

Stanislaw Czech, MCIL
z doświadczeniem w prawie

London, England, Wielka Brytania
Czas lokalny: 04:13 GMT (GMT+0)

Język ojczysty: polski (Variant: Standard-Poland) Native in polski
  • Send message through Google IM
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
37 positive reviews
1 rating (5.00 avg. rating)

 Your feedback
Site localizer This person is helping to localize into Polish
Trainer This person is a trainer
Author This person has written 1 article
Event speaker This person has offered one or more presentations at a event
TwB volunteer This person has translated 78,728 words for Translators without Borders
KudoZ leader This person is a top KudoZ point holder in English to Polish

Sample English - Polish Translation Projects

I begun numbering my translation project in July 2007, at the time of writing (May 2014) I have already filed some 3,500 projects. The following list of projects represents only a small sample of selected projects.

  • 2006 - 2009 - Translation of texts for the Polish edition of the “Reading Chronicle”. Over the years I have translated over 200,000 words (50 issues a year).
  • 2010 - Translation of court documentation in a case involving child death - including medical documentation - circa 30,000 words
  • 2010 - translation of a website of English Martyrs Catholic School - circa 3,500 words
  • 2011 - Translation of a project regarding privacy and data protection normative and institutional framework of Poland - circa 13,000 words
  • 2011 - Translation of descriptions of products for an e-commerce site offering sporting goods - circa 50,000 words
  • 2012 - Translation, working as a subcontractor of a translation agency, of Unilever’s Sustainable Agriculture Assessment for its supplier - over 62,000 words
  • 2012 - Several large projects involving Children in Need and Assessments of Special Educational needs - among the documents translated were minutes of various conferences, reports of specialists, recommendations of educational psychologists and many other - circa 50,000 words
  • 2014 - Translation of documentation in the field of rolling stock and IT - circa 40,000 words
  • 2014 - Translation of tourist guides of Bishop’s Palace in Wells - circa 3,500 words
  • 2014 - Translation of bundles in a court case regarding child protection - circa 50,000 words

More translators and interpreters: angielski > polski - polski > angielski   More language pairs

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Szukaj terminu
  • Praca
  • Forum
  • Multiple search