Członek od Mar '13

Języki robocze:
angielski > polski
polski > angielski
polski (mono)

Michal Szczygiel
strong University background

Kielczow, Dolnoslaskie, Polska
Czas lokalny: 18:20 CEST (GMT+2)

Język ojczysty: polski Native in polski
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.comICQ IM
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
16 positive reviews

 Your feedback
What Michal Szczygiel is working on
Jan 6, 2017 (posted via  Still improving my skills under the supervision of the most demanding University language teachers. ...more »
Total word count: 0

Typ konta Niezależny tłumacz pisemny i/lub ustny, Identity Verified Tożsamość zweryfikowana
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a Business member or Plus subscriber.
Blue Board affiliation:
Usługi Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Voiceover (dubbing), Subtitling, MT post-editing, Training, Transcreation, Language instruction, Native speaker conversation
Znajomość dziedzin
Finanse (ogólne)Biznes/handel (ogólne)
Motoryzacja/samochodyMedycyna: opieka zdrowotna
Turystyka i podróżeMedycyna: farmacja
Certyfikaty, dyplomy, świadectwa, CVUbezpieczenia
Reklama/public relationsMarketing/badania rynku

Preferowana waluta EUR
KudoZ (PRO) Odpowiedzi na pytania 8
Payment methods accepted PayPal, Przelew
Portfolio Przykładowe tłumaczenia: 21
Wykształcenie Graduate diploma - University of Wroclaw, Poland
Doświadczenie Lata doświadczenia jako tłumacz: 27. Zarejestrowany od: Mar 2004. Członek od: Mar 2013.
Poświadczenia kwalifikacji angielski > polski (Wroclaw University, verified)
polski > angielski (Wroclaw University, verified)
polski (Wroclaw University)
angielski > polski (Cambridge University (ESOL Examinations))
polski > angielski (Cambridge University (ESOL Examinations))

Przynależność do organizacji N/A
Oprogramowanie Microsoft Excel, Microsoft Word, Multicorpora, Abbyy FineReader, Powerpoint, SDL TRADOS, Wordfast
Strona internetowa
Events and training
Praktyki zawodowe Michal Szczygiel popiera's Zasady postępowania.
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Screen new clients (risk management)
  • Network with other language professionals
  • Get help with terminology and resources
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Learn more about interpreting / improve my skills
  • Get help on technical issues / improve my technical skills
  • Learn more about additional services I can provide my clients
  • Learn more about the business side of freelancing
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Buy or learn new work-related software
  • Improve my productivity
To whom it may concern:

I am offering the chance of collaboration in a freelance translator and/or interpreter role. On the basis of my skills and experience, I firmly believe that I am the right person to provide with such reliable and high-quality services.

My expertise includes various types of healthcare (e.g. clinical trials), business, technology and legal translations (full description in the attached CV/résumé) to be translated from English into Polish.

My experience has developed thoroughly thanks to working with individual and corporate clients over the years, including translation agencies, small businesses and corporations, as well as not for profit institutions (e.g. public universities/colleges and their employees/professors), and my clients are based throughout the world.

You can be assured that all documents and information that I handle are treated with complete confidentiality.

Should you consider taking advantage of my services or would like to make an enquiry, please do not hesitate to contact me.

Kind regards,
Michał Szczygieł
Contact details:
e-mail: [email protected], [email protected]
phone no.: (+48) 792.801.448

Translation services with the use of SDL Trados Studio 2015 Freelance Plus, memoQ, WordFast, and WordBee.

Striving to provide the best quality.
Słowa kluczowe: Polish, English, German, translation, translating, translator, translate, linguist, proofreading, proofreader, proofing, quality check, QC, editing, editor, editing, edit, balance sheet, banking, business, contracts, economics, economic, finance, financial, financial statements, football, healthcare, law, legal, leisure, medicine, medical, chemistry, chemical, profit and loss account, soccer, sports, technologies, technology, tourism, travel, reliable, high-quality, university, degree, Übersetzung, Übersetzungen, Übersetzer, ins Polnische, Wirtschaft, Finanz, Finanzwesen, Fußball, Medizin, Sport

Ostatnia aktualizacja profilu
Apr 13

More translators and interpreters: angielski > polski - polski > angielski   More language pairs

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Szukaj terminu
  • Praca
  • Forum
  • Multiple search