Język źródłowy: Język docelowy:
Wyszukaj określenie (opcjonalne):
Types:  Tłumaczenia pisemne  Tłumaczenia ustne  Potencjalne zlecenia
Wyszukiwanie zaawansowane | Zobacz wszystkie

Czas Języki Szczegóły oferty Zamieszczone przez
Powiązania zleceniodawcy
Średnie LWA zleceniodawcy Likelihood of working again Status
14:49 Burmese/Indonesian/Arabic Translators Needed - Religion

Blue Board outsourcer
LWA: 4.7 out of 5
4.7 Skontaktuj się bezpośrednio
Mar 19
Word, 700 Words, General Revision LQI

Blue Board outsourcer
LWA: 4.4 out of 5
4.4 Past quoting deadline
Mar 15
Jobs Looking for Experienced Rohingya Translators

Blue Board outsourcer
LWA: 4.9 out of 5
4.9 Skontaktuj się bezpośrednio
Mar 13
4 par(y) więcej Translators for upcoming subtitling projects
Translation, Other: Subtitling

Blue Board outsourcer
No entries
Skontaktuj się bezpośrednio
Mar 13
Tehcnical manuals - EN>Khmer and Burmese

Blue Board outsourcer
LWA: 4.7 out of 5
4.6 Skontaktuj się bezpośrednio

Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.

Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).

You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
SDL Trados Studio 2017 Freelance
SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.
SDL MultiTerm 2017
SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

Your current localization setting


Select a language

  • All of ProZ.com
  • Szukaj terminu
  • Praca
  • Forum
  • Multiple search