Subscribe to Being independent Track this forum

Rozpocznij nowy wątek  Po godzinach: Widoczne  Rozmiar czcionki: -/+
   Wątek
Autor wątku
Odpowiedzi
(Wizyty)
Najnowsza wypowiedź
 World Organizations and recruitment of freelance translators
3
(3,699)
 Stay freelance or go the whole hog and set up an agency?
11
(4,140)
 How to deal with loneliness    ( 1... 2)
28
(10,121)
Martin Stranak
Feb 23, 2011
 Taxes in the UK
12
(3,748)
Seija Kerttula
Feb 23, 2011
 How can we deal with bad manner proofreader    ( 1... 2)
25
(8,931)
 Should I take this trial ?    ( 1... 2)
18
(7,675)
 taxes and contributions?
2
(3,062)
Holly Nathan (X)
Jan 23, 2011
 NDA from a new client: return of information clause
13
(4,846)
 Most active and most dead period of your business life
8
(4,290)
Patryk Bartkiewicz
Jan 20, 2011
 Is it worth to send a CV...?    ( 1, 2... 3)
32
(13,022)
Halyna Maksymiv
Jan 12, 2011
 Agency requiring me not to take jobs for the same end client from other agencies    ( 1... 2)
24
(8,552)
Paul VALET (X)
Jan 11, 2011
 How important and helpful is ProZ.com for your professional life and development?
2
(2,233)
Annett Hieber
Jan 10, 2011
 The freelance translator vs. the salaried translator    ( 1... 2)
19
(9,311)
Williamson
Jan 3, 2011
 Agency asked for wrong language
14
(4,061)
 Direct clients vs. Agencies
5
(4,368)
LEXpert
Dec 9, 2010
 Getting health insurance in the US for freelancers    ( 1... 2)
19
(6,191)
Williamson
Nov 20, 2010
 Off-topic: Urgent and Important -- DO NOT REPLY(funny replies to Major Company's recent bizzare "offer")
9
(4,746)
Vadim Poguliaev
Nov 8, 2010
 Going back to working at home - seeking advice!
6
(4,717)
 Pros and cons of getting registered as a private entrepreneur
1
(2,570)
Natalie
Oct 22, 2010
 Rude? What else are we expected to accept from agencies?    ( 1, 2... 3)
40
(13,581)
Ali Bayraktar
Oct 8, 2010
 How much is too much?
3
(3,487)
John Rawlins
Oct 8, 2010
 Persistant project delays
5
(2,929)
Tai Fu
Oct 4, 2010
 Ever lost good client after recommending a colleague?    ( 1... 2)
21
(6,984)
 Awesome Motivational Video
11
(3,686)
 Show me your rates, and I\'ll tell you what kind of translator you are    ( 1, 2, 3... 4)
47
(15,588)
John Fossey
Sep 9, 2010
 Blog article: You Whiny Little “Freelancers”
12
(4,114)
Stephen Franke
Sep 4, 2010
 How to be a full-time translator
10
(3,829)
Erina Oistad (X)
Aug 29, 2010
 Agency contract and liability clause...
12
(5,912)
Neil Coffey
Aug 27, 2010
 a problem of old age?    ( 1, 2... 3)
39
(12,778)
 clause in an agreement, please read and comment    ( 1... 2)
23
(6,768)
John Fossey
Aug 5, 2010
 How soon before an autoresponder becomes necessary?
13
(3,011)
 Do you have a special Due Diligence procedure for your new clients?
3
(3,051)
Nicole Schnell
Jul 22, 2010
 Handling a badly written ST
5
(2,931)
 looking for fellow translators in SF/Bay Area
3
(2,699)
Alexandra Wahl
Jul 12, 2010
 Which idyllic country/island in the world does have fast Internet access?    ( 1, 2, 3... 4)
56
(14,118)
Tom in London
Jun 26, 2010
 How to achieve work-life balance
8
(3,788)
 How free are we as freelancers    ( 1... 2)
20
(6,704)
DZiW (X)
Jun 17, 2010
 Full-time translators and school holidays
14
(3,631)
Corinne McKay
Jun 17, 2010
 Freelancer in France
4
(3,524)
Schtroumpf
Jun 17, 2010
 How much does an 'average' translator earn?    ( 1... 2)
24
(15,901)
Paula Borges
Jun 14, 2010
 Filling your Tax Return in the UK: Allowable business expenses?
14
(7,091)
 working from home on a contract basis
5
(2,922)
Nicole Schnell
Jun 8, 2010
 Best ways to stay relaxed while freelancing    ( 1... 2)
28
(8,346)
Paula Borges
Jun 8, 2010
 need info abt ACCRE (Aide aux Chômeurs Créateurs ou Repreneurs d'Entreprise)
2
(2,468)
 Offering services free of charge    ( 1, 2... 3)
36
(9,304)
 Difficulty getting paid by client in Argentina
4
(2,686)
chicka
May 8, 2010
 translation agency requirements in california
1
(2,478)
Tina Vonhof
May 1, 2010
 Why do you work on a Sunday?    ( 1, 2... 3)
30
(10,171)
Sherey Gould
Apr 13, 2010
 Not a registered entrepreneur = no pay?
10
(4,044)
Anna Katikhina
Apr 11, 2010
 Invoicing query
1
(2,406)
Simona An
Apr 9, 2010
Rozpocznij nowy wątek  Po godzinach: Widoczne  Rozmiar czcionki: -/+

= Nowe wypowiedzi po Twojej ostatniej wizycie ( = Ponad 15 wypowiedzi)
= Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi. ( = Ponad 15 wypowiedzi)
= Wątek zamknięty (Nie można zamieszczać nowych wypowiedzi w tym wątku.)


Forum dyskusyjne

Otwarta dyskusja na tematy związane z przekładem, tłumaczeniem i lokalizacją

Advanced search





Powiadamianie o zmianach na forum jest dostępne wyłącznie dla zarejestrowanych użytkowników.


SDL MultiTerm 2021
One central location to store and manage multilingual terminology.

By providing access to all those involved in applying terminology (such as engineers, marketers, translators, and terminologists), our terminology management solution ensures consistent and high-quality content from source through to translation.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Szukaj terminu
  • Praca
  • Forum
  • Multiple search