Subscribe to Being independent Track this forum

Rozpocznij nowy wątek  Po godzinach: Widoczne  Rozmiar czcionki: -/+
   Wątek
Autor wątku
Odpowiedzi
(Wizyty)
Najnowsza wypowiedź
 Condescending PM
14
(6,203)
Yoanna
Aug 31, 2007
 Your opinion on having a google.pages website    ( 1... 2)
18
(9,564)
Anne Patteet
Aug 20, 2007
 I got a weird phone call    ( 1... 2)
16
(9,366)
Nina Khmielnitzky
Aug 13, 2007
 Do you ever accept "prebookings"    ( 1... 2)
15
(8,872)
Rolf Kern
Aug 5, 2007
 The negative side of being freelance    ( 1... 2)
18
(10,070)
satranslations
Jul 30, 2007
 Off-topic: Meeting new people: entrepreneur or freelancer?    ( 1... 2)
15
(8,453)
juvera
Jul 20, 2007
 use of "I" or "We" on website?
13
(5,095)
Mervyn Henderson
Jul 18, 2007
 Is it the mighty translator time? (MT coming, from any language to another in seconds)?
6
(4,095)
 "Talk to the hand ...    ( 1... 2)
16
(10,043)
 How do you organise your day?    ( 1, 2... 3)
36
(17,346)
Scott Liang
Jul 5, 2007
 Love me tender?    ( 1, 2... 3)
30
(15,920)
Izabela Szczypka
Jul 4, 2007
 Fulltime freelancing translator/mum - worth the trouble?    ( 1... 2)
25
(10,849)
Nesrin
Jul 2, 2007
 Continue working with an agency with whom I have behaved unprofessionally?    ( 1... 2)
15
(8,962)
Undoer of Ba (X)
Jun 30, 2007
 Handling a Displeased Agency
13
(5,686)
Gacela20
Jun 28, 2007
 How many tests for the same agency?
9
(5,897)
 Approaching badly translated websites?    ( 1... 2)
18
(10,340)
lingomania
May 24, 2007
 Non-translation agencies
6
(4,550)
Heinrich Pesch
May 15, 2007
 Meeting a client- Advice
8
(4,986)
Natalia Eklund
May 14, 2007
 When clients count on you    ( 1... 2)
15
(8,427)
Natalia Eklund
May 14, 2007
 Off-topic: Cursed project? Has anybody had these before?
6
(4,694)
Marion Lurf
May 9, 2007
 PDF circulations
9
(4,856)
NMR (X)
May 6, 2007
 Quality of Portfolio samples
6
(5,018)
absciarretta
May 3, 2007
 translation tests again    ( 1... 2)
17
(9,914)
 Off-topic: "Pointless" translations?
9
(4,840)
RieM
Apr 17, 2007
 Managing unprofitable work    ( 1... 2)
19
(10,083)
Sergei Tumanov
Apr 16, 2007
 Patronizing behavior from PM    ( 1... 2)
16
(12,183)
the Train
Mar 12, 2007
 invoice demands
8
(5,070)
Adi Al-Ka'bi
Mar 4, 2007
 Maternity allowance in the UK when self-employed
14
(9,753)
Rebekka Yates
Mar 1, 2007
 How to leave an old client
13
(5,515)
tleger
Feb 27, 2007
 liability insurance in Germany
4
(5,020)
Jan Neumann
Feb 13, 2007
 How to switch off after having worked all evening    ( 1... 2)
20
(10,423)
Vito Smolej
Feb 10, 2007
 Possibly of interest - Freelance Union
2
(3,861)
Ritu Bhanot
Jan 28, 2007
 Charging for additional (non-translation unusual) services
9
(4,550)
Natalya Zelikova
Jan 18, 2007
 To disclose or not to disclose (online material)
4
(3,591)
 Time management tips for fulltime freelancing mums?    ( 1... 2)
17
(8,445)
 I'd prefer that the client is one who can do the translation job himself / herself
8
(4,663)
Malik Beytek (X)
Jan 12, 2007
 Placing previous projects on CV
7
(3,731)
 Planning holidays
14
(4,725)
Ruxi
Jan 10, 2007
 NOT the Nigerians - but Canadian/Russian/Latvian/Indian scam artists    ( 1... 2)
16
(9,376)
 Freelancers going to trade fairs / shows - which day is best?
6
(3,756)
biankonera
Jan 5, 2007
 Displaying References on CV    ( 1... 2)
15
(13,426)
Hipyan Nopri
Jan 3, 2007
 Understanding agency's strategy
6
(4,095)
Natalya Zelikova
Dec 28, 2006
 deadline change
7
(3,864)
Daina Jauntirans
Dec 13, 2006
 Being independant and pregnant    ( 1... 2)
18
(7,956)
juvera
Dec 11, 2006
 Disagree with clients glossary    ( 1... 2)
19
(7,699)
Mira Stepanovic
Dec 10, 2006
 The need to specialize to make more money as a freelance translator    ( 1, 2, 3... 4)
54
(17,500)
vedaramesh
Dec 8, 2006
 ADD, short attention span, or just plain curiosity? (how do you manage??)
6
(3,956)
Andrea Riffo
Nov 22, 2006
 Ethics problem
10
(4,185)
Abe4
Oct 31, 2006
 Freelancing in Malta
1
(2,929)
Williamson
Oct 19, 2006
 A clause within a confidentiality agreement
3
(3,094)
Rozpocznij nowy wątek  Po godzinach: Widoczne  Rozmiar czcionki: -/+

= Nowe wypowiedzi po Twojej ostatniej wizycie ( = Ponad 15 wypowiedzi)
= Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi. ( = Ponad 15 wypowiedzi)
= Wątek zamknięty (Nie można zamieszczać nowych wypowiedzi w tym wątku.)


Forum dyskusyjne

Otwarta dyskusja na tematy związane z przekładem, tłumaczeniem i lokalizacją

Advanced search





Powiadamianie o zmianach na forum jest dostępne wyłącznie dla zarejestrowanych użytkowników.


Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Szukaj terminu
  • Praca
  • Forum
  • Multiple search