Track this forum Topic Poster
Replies (Views)
Latest post
How to translate a document with handwritten text? 11 (3,194)
A reviewer tried to be smart but failed ( 1 ... 2 ) 22 (4,793)
Recipe measurements. Keep the original measurements or use the target country measurements? ( 1 ... 2 ) 19 (4,043)
IELTS exam tomorrow any examiner tips on the written test? 7 (1,372)
CAT tool market share/usage statistics 1 (1,038)
Using time stamps in transcriptions 2 (1,008)
Under the hood: TM technology ran locally by CATs, anything new? 11 (2,089)
Translation of references in a scientific paper ( 1 ... 2 ) 18 (3,804)
What makes *someone* a native speaker? ( 1 , 2 ... 3 ) 36 (8,139)
Best practice for dealing with regular agents who have started to always request rush projects? 8 (3,527)
Bad source text ( 1 ... 2 ) 21 (8,465)
Background and font colours to reduce eye strain 11 (2,375)
how can I translate with keeping the format of the source text and body? 4 (1,946)
How do unpublished manuscripts get translated and published? 6 (1,475)
Is writing "hard- or software" (shortening the word "hardware") typical in English? ( 1 , 2 ... 3 ) 43 (8,348)
Translation of Google Keywords and Ad copy 4 (1,056)
Lucky language combinations ... How easy was it for you to learn your source language? ( 1 ... 2 ) 18 (4,280)
brand name transliteration 5 (1,545)
Translating the symbols ® and © 6 (1,674)
The oldest technology you ever used in translating? 14 (3,040)
Photographs in ID Translations: What to do when the source document has a photograph? 9 (2,211)
University Transcript Translation - Course Titles 6 (1,567)
Should I propose contract to solidy term 2 (1,055)
I need a resource for Game localization terms 3 (1,139)
Translating names that have already been transliterated into another language ( 1 ... 2 ) 17 (4,219)
Finding translation examples 5 (1,750)
Writing a Research Paper for Translation Studies Class: Need Survey Responses! 13 (2,922)
Can a translator work without any CAT tools? ( 1 , 2 , 3 , 4 ... 5 ) 70 (24,644)
Translating a text riddled with spelling mistakes 7 (3,074)
What is Transifex? 4 (1,516)
Licenciatura = Master's??! 10 (3,325)
Off-topic: Translation of place names 4 (1,646)
Acronyms: when and how translate them? ( 1 ... 2 ) 16 (13,851)
Looking for suggestions on how to improve quality of translation team 12 (2,899)
NEVER ask the client ( 1 , 2 , 3 , 4 , 5 , 6 , 7 , 8 , 9 ... 10 ) 144 (24,549)
Improving self-proofreading ( 1 ... 2 ) 28 (6,409)
How flexible can you be with academic research paper translations? 6 (1,806)
Re-Translation: Taking a Translated Term Back to Its Source Language 0 (863)
Disagreement about noun adjunct and modifier positions in FR, ES, PT, ID, IT, JA, ZH-CN 8 (2,125)
Anonymization 0 (874)
Is final QA check translator's or proofreader's responsibility? 4 (1,683)
Italics for foreign names (universities, companies, schools, organisations...) 4 (3,419)
Further explanation/context when translating organisation name 9 (2,379)
Translation of email salutations with name placeholders into Czech or other languages with vocative 10 (2,987)
Unreadable text: What is 'translated'? 11 (5,940)
How best to explain the uselessness of QA tools? 14 (3,714)
Output ( 1 ... 2 ) 29 (6,848)
Subtitle on movie ..Are they checked??? 4 (3,529)
Recommendations for Chinese Punctuation 1 (917)
Workflow science 13 (3,368)
Post new topic Off-topic: Shown Font size: - /+ = New posts since your last visit ( = No new posts since your last visit ( = More than 15 posts) = Topic is locked (No new posts may be made in it)
Translation industry discussion forums Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization
CafeTran Espresso You've never met a CAT tool this clever! Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for freeBuy now! »
Wordfast Pro Translation Memory Software for Any Platform Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value Buy now! »
X
Sign in to your ProZ.com account...