Sztuka przekładu i sprawy zawodowe »

Marketing for translators

 
Subscribe to Marketing for translators Track this forum

Rozpocznij nowy wątek  Po godzinach: Widoczne  Rozmiar czcionki: -/+
   Wątek
Autor wątku
Odpowiedzi
(Wizyty)
Najnowsza wypowiedź
 [Sticky] Welcome to the Marketing for translators forum
Jared Tabor
PERSONEL PORTALU
5
(7,150)
James_xia
Aug 6, 2012
 Wordpress or a standard website builder for my future website?
2
(273)
 Is it Worth Having a Video Resume (CV)?
6
(465)
 How to find ideal clients online? (for translators)
13
(933)
 Constant errors in contact forms - any idea why?
1
(453)
 Has anyone here tried Simpli? TO3000?
6
(538)
 Resume - multiple versions
3
(443)
 Does Google show your business location in a Google search?
13
(1,004)
 Which social networks to focus on to attract more clients, and how to use them?
9
(1,327)
cowolter
Apr 10
 Marketing without sharing space with low bidders and job posters    ( 1, 2, 3... 4)
56
(4,568)
 Video Greetings.
4
(802)
Rachael Clayton
Jun 20, 2019
 How easy is it to create and maintain a multi-lingual website using Wix?
4
(1,302)
Vivien Green
Mar 16, 2019
 Should I send an e-mail reminder to a potential client?
2
(770)
Thayenga
Jan 28, 2019
 How do you consider the market at the moment?    ( 1... 2)
23
(3,643)
Aliseo Japan
Nov 24, 2018
 If you send your C.V. DON'T DO THIS ....    ( 1... 2)
21
(5,676)
Tom in London
Nov 19, 2018
 Is Google Plus worth holding on to?
3
(663)
Katalin Szilárd
Oct 31, 2018
 CRM for translators
4
(2,122)
Michael Beijer
Oct 1, 2018
 New highlight series - Is your profile bio worth sharing?
Enrique Manzo
PERSONEL PORTALU
1
(533)
Nicole König
Sep 25, 2018
 Content Marketing: Are you implementing these 8 steps to success?
4
(1,056)
 Writing a book on translation
9
(1,501)
Thayenga
Jul 29, 2018
 Marketing to clients in a specific niche (music)
12
(1,552)
AMcMillin
Jul 7, 2018
 Getting projects from newly registered agency
10
(1,624)
 translation rates in CV : is it advisable ?
11
(1,681)
Angel Llacuna
May 10, 2018
 Best websites for finding translation opportunities?
3
(1,204)
Mair A-W (PhD)
Apr 14, 2018
 World Company Registry?
7
(1,215)
Thayenga
Feb 22, 2018
 Should I mention partial clients in a blind CV from a translation agency?
7
(1,247)
Teresa Borges
Feb 12, 2018
 I need a marketing advice
3
(1,093)
Joohee Kim
Jan 30, 2018
 Survey: Being a freelance translator
8
(1,418)
Nizamettin Yigit
Jan 16, 2018
 Projects for the remote-able translator
8
(1,373)
LEXpert
Jan 14, 2018
 What do you think of my logo?    ( 1... 2)
25
(4,296)
Hanna Sles
Nov 28, 2017
 Paid online advertising for freelancers
12
(2,839)
124578 (X)
Nov 23, 2017
 Parlam
14
(3,431)
Robert Rietvelt
Nov 21, 2017
 The Name of the Game
7
(1,161)
Mervyn Henderson
Nov 17, 2017
 About references requested by agencies    ( 1... 2)
23
(5,556)
 Searching for the GOOD translation agencies
10
(4,733)
Guofei_LIN
Oct 17, 2017
 Citing the name of the client company in Project History
7
(1,423)
mona elshazly
Sep 18, 2017
 Word count (with or without repetitions)
3
(892)
Samuel Murray
Sep 15, 2017
 Launch of ProZ.com/TV - SDL Trados event "How to Boost Your Career as a Professional Translator!"
1
(841)
..... (X)
Jul 27, 2017
 What goes in your CV?    ( 1... 2)
19
(5,659)
Sheila Wilson
Jul 10, 2017
 Working as a translator in Australia
4
(1,126)
Vanda Nissen
Jun 1, 2017
 Following up after introduction
2
(1,164)
 Marketing avenues for translators?
0
(990)
Basit Ijaz
May 16, 2017
 Using Blind Carbon Copies (Bcc) to Contact Translation Agencies    ( 1... 2)
19
(3,362)
Michal Fabian
May 16, 2017
 Website feedback    ( 1... 2)
17
(3,028)
Kevin Dunn
Apr 3, 2017
 Giving feedback in a proper way and my website for practicing
7
(1,330)
Angela Rimmer
Mar 31, 2017
 Disclosing companies' names    ( 1... 2)
18
(3,543)
Yolande Hivart
Mar 2, 2017
 Having your web site designed
11
(1,733)
Chris S
Feb 22, 2017
 Marketing for Translators from ATA Chronicle
1
(1,188)
Natasha Ziada
Jan 21, 2017
 How should a freelancer design his/her web site to catch customers attention?
13
(1,827)
 Blog site recommendations (inc. Linkedin)
0
(793)
Iseult Harrington
Jan 17, 2017
Rozpocznij nowy wątek  Po godzinach: Widoczne  Rozmiar czcionki: -/+

= Nowe wypowiedzi po Twojej ostatniej wizycie ( = Ponad 15 wypowiedzi)
= Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi. ( = Ponad 15 wypowiedzi)
= Wątek zamknięty (Nie można zamieszczać nowych wypowiedzi w tym wątku.)


Forum dyskusyjne

Otwarta dyskusja na tematy związane z przekładem, tłumaczeniem i lokalizacją

Advanced search





Powiadamianie o zmianach na forum jest dostępne wyłącznie dla zarejestrowanych użytkowników.


WordFinder Unlimited
For clarity and excellence

WordFinder is the leading dictionary service that gives you the words you want anywhere, anytime. Access 260+ dictionaries from the world's leading dictionary publishers in virtually any device. Find the right word anywhere, anytime - online or offline.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Szukaj terminu
  • Praca
  • Forum
  • Multiple search