Subscribe to Being independent Track this forum

Rozpocznij nowy wątek  Po godzinach: Widoczne  Rozmiar czcionki: -/+
   Wątek
Autor wątku
Odpowiedzi
(Wizyty)
Najnowsza wypowiedź
 HOW DO I GET INFO ON A TRANSLATION AGENCY?
7
(2,942)
 A friend that thinks being a translator is easy...    ( 1... 2)
24
(2,792)
Matthias Brombach
Nov 25, 2020
 Inclusive-format topic: Self publishing in Italy
2
(516)
Teresa Borges
Nov 4, 2020
 "The Premium Market: Hiding in Plain Sight" -- your thoughts?    ( 1... 2)
20
(2,839)
Juan Pablo Sans
Oct 24, 2020
 Non paid tests before getting the job
12
(1,219)
yam2u
Sep 20, 2020
 Miles long T&C's
3
(563)
Nina Khmielnitzky
Sep 10, 2020
 How is the French-Portuguese translation market?
1
(413)
Teresa Borges
Aug 14, 2020
 Official Translator's Certificate in Hungary
0
(236)
Pete_LeKas
Aug 5, 2020
 Software applications for multimedia projects as Freelance translator
5
(684)
 Your thoughts about a freelancing relationship with a client - are they trying to get rid of me?
11
(1,650)
Anthony John Keily
Jun 15, 2020
 Being freelance and being isolated    ( 1, 2, 3, 4... 5)
71
(22,650)
 Future of freelance translators in auto-translated world    ( 1... 2)
16
(2,936)
DZiW (X)
May 26, 2020
 Best way to approach potential direct clients?
11
(8,396)
Tom in London
May 12, 2020
 Resining my day job to become a "real freelancer."
7
(1,305)
Sanjin Grandić
Apr 14, 2020
 Need advice about the ProZ membership, is it worth It ?
6
(1,425)
Laurent Mercky
Apr 11, 2020
 Asking for upcoming work volume
8
(1,611)
Sarah Dupont-Gomez
Dec 30, 2019
 Does anyone know about this new translation platform?    ( 1, 2... 3)
31
(6,731)
Robert Forstag
Dec 8, 2019
 Agencies asking to update your availability
6
(1,031)
Kay Denney
Dec 7, 2019
 Liability clause/liability insurance
4
(940)
Anthony John Keily
Oct 20, 2019
 What's with the obssession with resumes?
4
(1,046)
Sheila Wilson
Sep 12, 2019
 Freelance translation for six month in France - registration for French tax
5
(1,005)
Teresa Borges
Sep 7, 2019
 Illness insurance
7
(1,192)
Samuel Murray
Aug 29, 2019
 Can I reject a translation agency assignment (or am I obligated to take it if I signed a contract)?
13
(2,204)
Mihai Badea (X)
Aug 6, 2019
 Resume - Can we name final clients    ( 1... 2)
15
(3,990)
Zsolt Sesztak
Jul 19, 2019
 Long-term freelancing, in a world built for "employees"    ( 1, 2... 3)
33
(5,443)
Lincoln Hui
Jul 10, 2019
 The Internet for translators: a blessing or a curse?
Andrew Morris
ProZ.com team
6
(1,645)
Robert Rietvelt
Jun 2, 2019
 Off-topic: RE> Freelancer success stories
2
(736)
DZiW (X)
May 29, 2019
 On never slamming the door    ( 1... 2)
Andrew Morris
ProZ.com team
25
(4,491)
Andrew Morris
ProZ.com team
Apr 20, 2019
 Freelancing in the US
3
(1,008)
IrinaN
Mar 28, 2019
 VAT (again!) - based in UK, customer in NL
9
(1,877)
Hanneke Kroes
Mar 12, 2019
 Abbyy finereader 14 OCR Problems :(
0
(563)
Nitay Rozen
Feb 21, 2019
 seeking advice for becoming a freelancer in Kosovo
6
(1,220)
Caroline Martino
Jan 19, 2019
 Statut auto-entrepreneur in France
7
(1,998)
Caroline Martino
Jan 17, 2019
 Agencies demanding more and more private information - fair or unfair?    ( 1... 2)
18
(4,206)
conejo
Jan 1, 2019
 Should I tell the customer about a possibly outdated text?
6
(1,556)
Heinrich Pesch
Oct 29, 2018
 Freelance Translator Agreement
7
(3,134)
RashmiP
Sep 10, 2018
 Freelance job offer
9
(1,909)
Tina Vonhof
Jul 10, 2018
 Freelancing in the UAE
0
(634)
 Advice for starters and beginners in this business... tools, account, rules and regulations... ?
7
(2,377)
DZiW (X)
May 16, 2018
 Reporting experience in CV
8
(1,614)
Sheila Wilson
Mar 24, 2018
 Working for agencies and indemnity insurance
6
(1,712)
Christine Andersen
Jan 25, 2018
 Working with colleagues
14
(2,663)
Mario Chavez (X)
Jan 5, 2018
 Role models
14
(2,431)
Tom in London
Dec 15, 2017
 I just declined an offer because of the client the translation would be for    ( 1, 2, 3, 4... 5)
62
(9,681)
Inez Ulrich
Nov 15, 2017
 Ethics and the translation sector - no more budget demands + a new forum category please!    ( 1, 2, 3, 4, 5... 6)
86
(15,889)
Robert Forstag
Oct 22, 2017
 Coworking in Glasgow, UK
1
(1,400)
Glyn Lloyd-Jones
Oct 15, 2017
 Why you should never use Google Translate or the API in Trados...    ( 1... 2)
22
(8,544)
Kaspars Melkis
Oct 15, 2017
 How much work experience is necessary before going independent?    ( 1... 2)
28
(5,862)
DZiW (X)
Sep 12, 2017
 Launch of ProZ.com/TV - SDL Trados event "How to Boost Your Career as a Professional Translator!"
0
(1,128)
Drew MacFadyen
Jul 26, 2017
 When ill    ( 1... 2)
27
(5,066)
Sorana_M.
Jul 17, 2017
Rozpocznij nowy wątek  Po godzinach: Widoczne  Rozmiar czcionki: -/+

= Nowe wypowiedzi po Twojej ostatniej wizycie ( = Ponad 15 wypowiedzi)
= Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi. ( = Ponad 15 wypowiedzi)
= Wątek zamknięty (Nie można zamieszczać nowych wypowiedzi w tym wątku.)


Forum dyskusyjne

Otwarta dyskusja na tematy związane z przekładem, tłumaczeniem i lokalizacją

Advanced search





Powiadamianie o zmianach na forum jest dostępne wyłącznie dla zarejestrowanych użytkowników.


Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Szukaj terminu
  • Praca
  • Forum
  • Multiple search