How is the French-Portuguese translation market?
Autor wątku: Juliano Martins

Juliano Martins  Identity Verified
Brazylia
Local time: 08:32
Członek ProZ.com
od 2008

angielski > portugalski
+ ...
Aug 14, 2020

Hi everyone,

I am curious about the volume of French into Portuguese jobs. What do you have to say?

I realized a decrease in my workflow in this language pair.

Regards!


 

Teresa Borges
Portugalia
Local time: 11:32
Członek ProZ.com
od 2007

angielski > portugalski
+ ...
@Juliano Aug 14, 2020

I’ve been translating for over 35 years and during the first 10/15 years translation from English and from French was almost 50-50 (by then I lived in a francophone country), but for the last 20 years or so translation from French has been decreasing year after year. Nowadays, all my regular customers (those with whom I work every month) deal mostly with English. Fortunately, I have two customers who send me work every 3/6 months in French and one of these has long projects (over 30,000 words)... See more
I’ve been translating for over 35 years and during the first 10/15 years translation from English and from French was almost 50-50 (by then I lived in a francophone country), but for the last 20 years or so translation from French has been decreasing year after year. Nowadays, all my regular customers (those with whom I work every month) deal mostly with English. Fortunately, I have two customers who send me work every 3/6 months in French and one of these has long projects (over 30,000 words), “sinon je risque de tout oublier”…Collapse


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

How is the French-Portuguese translation market?

Advanced search







Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Szukaj terminu
  • Praca
  • Forum
  • Multiple search