Calling Italian to English translators: Insta-consortium
Thread poster: Sally Quinn
Sally Quinn
Sally Quinn  Identity Verified
United States
Local time: 04:50
Member (2005)
French to English
+ ...
May 28, 2006

Hi there: There is a juicy UN Italian to English Labor document for translation and too big for one person. Let's take it away from the agencies--Need a 4-5 person team with one lead. My Italian is pretty good, but I figure we need a team lead, plus 3 or 4 others and split the fee.

If you'd like to experiment and gamble on this proposition, email me at [email protected].

One we form, we'll decide our how mu
... See more
Hi there: There is a juicy UN Italian to English Labor document for translation and too big for one person. Let's take it away from the agencies--Need a 4-5 person team with one lead. My Italian is pretty good, but I figure we need a team lead, plus 3 or 4 others and split the fee.

If you'd like to experiment and gamble on this proposition, email me at [email protected].

One we form, we'll decide our how much, etc.

No later than 30 May, please.

Thanks,

Sally Quinn
Collapse


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Calling Italian to English translators: Insta-consortium







Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »