How to perform a QA Check for non-translatables?
Thread poster: Hans Lenting
Hans Lenting
Hans Lenting
Netherlands
Member (2006)
German to Dutch
Dec 4, 2017

CafeTran doesn't offer a QA feature to check for the presence of all non-translatables in your translation project.

Provided that you have created a glossary for non-translatables, you can check for presence of all non-translatables like this:

  • Open the Non-translatables glossary in a text editor (Notepad++, etc.).
  • Copy all lines to the clipboard.
  • Paste the clipboard content in column A of a spreadsheet editor (Excel, etc.).
  • Past... See more
CafeTran doesn't offer a QA feature to check for the presence of all non-translatables in your translation project.

Provided that you have created a glossary for non-translatables, you can check for presence of all non-translatables like this:

  • Open the Non-translatables glossary in a text editor (Notepad++, etc.).
  • Copy all lines to the clipboard.
  • Paste the clipboard content in column A of a spreadsheet editor (Excel, etc.).
  • Paste the clipboard content in column B of your spreadsheet editor.
  • Copy column A and B (together!) and paste them in a new file opened in your text editor. Save as plain text, e.g. ‘QA non-translatables.txt’.
  • Add the file QA non-translatables.txt as a new glossary in CafeTran (Glossary menu > Add).
  • Use the new glossary to execute the QA Terms consistency check (Glossary).
Collapse


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Natalie[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

How to perform a QA Check for non-translatables?






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »