| Wątek | Autor wątku Odpowiedzi (Wizyty) Najnowsza wypowiedź |
 | Alignment tool - export .txt files ? | 3 (1,142) |
 | SDL Trados Studio or Mac or other CAT tool? | 6 (1,995) |
 | A good, easy, free tool for a smallish glossary for long novel? | 10 (1,974) |
 | How to process MIF with AlignFactory? | 4 (1,177) |
 | Spelled oout numbers | 3 (1,511) |
 | I have one CAT tool that I consider the best, but... ( 1... 2) | 29 (5,181) |
 | Curly apostrophes with modified keyboard layout (video) | 0 (886) |
 | How are you supposed to fix these kinds of CAT tool segment problems? ( 1, 2... 3) | 39 (4,527) |
 | Can't import reviewed file that I exported for review | 1 (745) |
 | Free portable CAT or browser-based CAT? | 10 (4,418) |
 | Google Translator Toolkit (GTT) -- Having some problems | 6 (6,344) |
 | How to convert XLF files in TTX format without Trados? | 5 (1,249) |
 | Way to store my master TM on cloud and access it with CAT | 10 (2,131) |
 | Translating Across projects in another CAT tool | 0 (800) |
 | Any experience with DocZone? | 11 (4,214) |
 | Off-topic: Do *you* know these icons? | 3 (1,522) |
 | How to pass on my Translation Memory to a Mac OSX user | 3 (1,146) |
 | Online Webinar on How to Convert TMs and TBs among CAT TOOLS | 0 (675) |
 | Researching TM maintenance | 0 (910) |
 | Do you fill in all segments? | 5 (1,388) |
 | Wordfast Pro 4 | 5 (1,469) |
 | How can I get rid of many red {sp} tags in XTM? | 2 (1,559) |
 | How to find a list of most repeated words/phrases in a document | 8 (12,220) |
 | workflow to pre-populate an xliff with gTranslate or my memory results | 7 (1,384) |
 | Two videos on Translation Workspace | 0 (813) |
 | LF Aligner questions | 9 (6,448) |
 | Putting SDLXLIFF tag content inside segment content | 0 (725) |
 | Idiom Workbench - default destination folder for new Project | 0 (735) |
 | A survey on on the Users’ Perspectives of the Functions of Translation Memory | 7 (1,301) |
 | Experiences of OpenTM2 | 11 (6,252) |
 | Advantages of Studio 2014 over memoQ? | 6 (2,010) |
 | Copy/paste or rewrite - Which is faster? | 3 (1,324) |
 | How many segments are usually included in a Translation Memory? | 11 (1,778) |
 | Java problem - multiterm | 2 (1,056) |
 | AntConc and Italian | 5 (1,445) |
 | TradooIT/Gazoo | 6 (1,647) |
 | Jive Fusion, here I come! ( 1... 2) | 17 (5,292) |
 | What CATs is better to use if you are given a large multi-column excel file? | 3 (1,313) |
 | Cannot Start LocStudio 6.12 | 0 (1,149) |
 | Wordfast Pro 2.4.4 - Transcheck Report | 2 (978) |
 | CAT tool for .Java files ( 1... 2) | 27 (3,707) |
 | Best CAT tools for large files | 11 (1,770) |
 | Looking for CAT tools that support IDML format | 9 (3,273) |
 | MemoQ or Trados? For WMPL XLIFF Files - Arabic and French | 8 (2,246) |
 | Trados vs OmegaT ( 1... 2) | 20 (12,878) |
 | I do not know which software to purchase, Trados or Systran7Premium? | 14 (2,898) |
 | How to mark LSPKG translations as "Pre-Approved" in XML | 1 (720) |
 | What exactly is the difference between "termbase" and "translation memory"? | 8 (10,329) |
 | Upgrade to Studio 2014 or switch to memoQ? | 6 (1,682) |
 | XTM: problem in QA check | 1 (1,168) |