How to merge Translation Workspace files, translate them and then split to original files?
Thread poster: Asset Orymbayev
Asset Orymbayev
Asset Orymbayev  Identity Verified
Kazakhstan
Local time: 16:01
English to Kazakh
+ ...
Oct 13, 2017

Hi,

Anybody knows how to merge Translation Workspace files, translate them and then split to original files?


 
Samuel Murray
Samuel Murray  Identity Verified
Netherlands
Local time: 11:01
Member (2006)
English to Afrikaans
+ ...
@Asset Oct 13, 2017

Asset Orymbayev wrote:
Anybody knows how to merge Translation Workspace files, translate them and then split to original files?


Which CAT tools do you have at your disposal? I think Trados 2015+ can handle TWS files successfully.

I translate TWS files in OmegaT, but you have to unzip all the XLZ files, and afterwards you have to open each XLZ file individually in 7-zip and copy the translated XLF file into it (I have been unable to script automatic unzipping and re-zipping of XLZ files).

For hackers: TWS doesn't like XML-style comments in the XLZ files, TWS files require that the TU count be uninterrupted, and it requires that that the TU count in the XLF file be identical to that of the skeleton file. So merging/splitting them in a scripted fashion is going to be a beech.


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

How to merge Translation Workspace files, translate them and then split to original files?







TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »