Pages in topic:   < [1 2 3 4 5 6 7 8 9] >
Off topic: Happy Chinese New Year 豬年大吉
Thread poster: pkchan
wherestip
wherestip  Identity Verified
United States
Local time: 06:36
Chinese to English
+ ...
Another one from the positive side Feb 22, 2007

wherestip wrote:

David Shen wrote:

逢 年 过 节 正 好 1_ 喜,大 款 巨 富 总 是 醉 熏 熏 中 庆 大 庆, 2_ 牌 最 神 气。

鸳 鸯 火 锅 年 年 3_ 贵,大 爷 大 娘 难 得 辣 断 肠 后 想 昔 阳, 4_ 酒 已 断 档。

请 Steve 和 pk兄 不要填,你们和文革中过来的人一看便知我在说些什么。我想请三十五岁左右的人填。不过横批你们大家尽管送。横批不同,意向很不一样,煞是有趣,多多亦善。



我的横批为 换了人间


又一歪批 普天共祝


 
pkchan
pkchan  Identity Verified
United States
Local time: 07:36
Member (2006)
English to Chinese
+ ...
TOPIC STARTER
文革过来人的﹕4 from the negative side Feb 22, 2007

wherestip wrote:

wherestip wrote:

David Shen wrote:

逢 年 过 节 正 好 1_ 喜,大 款 巨 富 总 是 醉 熏 熏 中 庆 大 庆, 2_ 牌 最 神 气。

鸳 鸯 火 锅 年 年 3_ 贵,大 爷 大 娘 难 得 辣 断 肠 后 想 昔 阳, 4_ 酒 已 断 档。

请 Steve 和 pk兄 不要填,你们和文革中过来的人一看便知我在说些什么。我想请三十五岁左右的人填。不过横批你们大家尽管送。横批不同,意向很不一样,煞是有趣,多多亦善。



我的横批为 换了人间


又一歪批 普天共祝


(文革時)烏煙瘴氣 、 (促生產)天崩地裂、(幹革命)天方夜譚 OR (貪腐色)天怒人怨

填得3個,第二個想不出來。TIPS PLEASE?
力爭上游圖來自BBC

[Edited at 2007-02-22 16:20]


 
Wenjer Leuschel (X)
Wenjer Leuschel (X)  Identity Verified
Taiwan
Local time: 19:36
English to Chinese
+ ...
有没歪打正着? Feb 22, 2007

逢 年 过 节 正 好 双 喜,大 款 巨 富 总 是 醉 熏 熏 中 庆 大 庆, 黑 牌 最 神 气。

鸳 鸯 火 锅 年 年 富 贵,大 爷 大 娘 难 得 辣 断 肠 后 想 昔 阳, 白 酒 已 断 档。

横批:也算曾经


 
wherestip
wherestip  Identity Verified
United States
Local time: 06:36
Chinese to English
+ ...
The negative side is ... Feb 22, 2007

pkchan wrote:

wherestip wrote:

wherestip wrote:

David Shen wrote:

逢 年 过 节 正 好 1_ 喜,大 款 巨 富 总 是 醉 熏 熏 中 庆 大 庆, 2_ 牌 最 神 气。

鸳 鸯 火 锅 年 年 3_ 贵,大 爷 大 娘 难 得 辣 断 肠 后 想 昔 阳, 4_ 酒 已 断 档。

请 Steve 和 pk兄 不要填,你们和文革中过来的人一看便知我在说些什么。我想请三十五岁左右的人填。不过横批你们大家尽管送。横批不同,意向很不一样,煞是有趣,多多亦善。



我的横批为 换了人间


又一歪批 普天共祝


(文革時)烏煙瘴氣 、 (促生產)天崩地裂、(幹革命)天方夜譚 OR (貪腐色)天怒人怨

填得3個,第二個想不出來。TIPS PLEASE?
力爭上游圖來自BBC

[Edited at 2007-02-22 16:20]


两极分化


 
pkchan
pkchan  Identity Verified
United States
Local time: 07:36
Member (2006)
English to Chinese
+ ...
TOPIC STARTER
一瓢濁酒祭英豪,兩根土煙奉先賢 Feb 22, 2007

新春忆苦思甜﹕大慶鐵人王進喜,大寨鐵人陳永貴

[Edited at 2007-02-22 16:53]


 
pkchan
pkchan  Identity Verified
United States
Local time: 07:36
Member (2006)
English to Chinese
+ ...
TOPIC STARTER
花菓山大小猢猻哪儿去? Feb 22, 2007

David Shen wrote:

[我和你的那句是为了找对仗才这样写的,后来想想“论诗品酒”还不如最初直觉的几个词更能贴切地表达自己的心情。 重新来过:

普 譯 論 壇 結 義 談 天 說 地,
独 步 他 乡 遇 友 从 此 不 愁。

可花菓山上下来的这批这几天哪儿去了?



新春﹕有的分豬肉,有的想出國,有的無分晝夜趕翻譯,有的卿卿我我,仙果被朱大爺吃光,下崗上網就是。

HOW ABOUT﹕
普 譯 論 壇 結 義 談 天 說 地,
独 步 他 乡 遇 友 借 古 諷 今。



[Edited at 2007-02-22 17:33]


 
David Shen
David Shen  Identity Verified
United States
Local time: 04:36
English to Chinese
+ ...
忆苦思甜 Feb 22, 2007

pkchan wrote:
新春忆苦思甜﹕大慶鐵人王進喜,大寨鐵人陳永貴

[Edited at 2007-02-22 16:53]


Steve兄的善良处处可见。pk我拜托你不要泄露天机,你还是忍不住。不过你那些横批真的是妙趣横生。笑我屁出!文哲兄,我早说过,你没有“经过文化大革命的战斗洗礼!”哪能打得中?


 
Wenjer Leuschel (X)
Wenjer Leuschel (X)  Identity Verified
Taiwan
Local time: 19:36
English to Chinese
+ ...
謝啦! Feb 22, 2007

pkchan wrote:

新春忆苦思甜﹕大慶鐵人王進喜,大寨鐵人陳永貴


謝啦,pk 兄!沒注意到這兩個人名。

David Shen wrote:

Steve兄的善良处处可见。pk我拜托你不要泄露天机,你还是忍不住。不过你那些横批真的是妙趣横生。笑我屁出!文哲兄,我早说过,你没有“经过文化大革命的战斗洗礼!”哪能打得中?


大衛兄:

確實,文革是大學問,集文化之大成,博大精深,哪得化外之民可解。然不知幸與不幸,生長在太平盛世的台灣。至今依然懷念英明偉大的蔣公和經國總統。


[Bearbeitet am 2007-02-22 17:31]


 
pkchan
pkchan  Identity Verified
United States
Local time: 07:36
Member (2006)
English to Chinese
+ ...
TOPIC STARTER
我們並沒有忘記台灣 Feb 22, 2007

就借題發揮一番﹕

上聯﹕
中正經國總統台灣無水扁


 
tiandaijun
tiandaijun
China
Local time: 19:36
English to Chinese
在非洲看如此诱人的猪肉真是一种折腾阿 Feb 22, 2007

pkchan wrote:















 
Wenjer Leuschel (X)
Wenjer Leuschel (X)  Identity Verified
Taiwan
Local time: 19:36
English to Chinese
+ ...
那就接一下 Feb 22, 2007

pkchan wrote:

就借題發揮一番﹕

上聯﹕
中正經國總統台灣無水扁


下聯﹕
連戰英九主席中國有由豪

橫批:
公義焉在


[Bearbeitet am 2007-02-22 19:59]


 
pkchan
pkchan  Identity Verified
United States
Local time: 07:36
Member (2006)
English to Chinese
+ ...
TOPIC STARTER
要四海歸心,長治久安,就拭目以待 Feb 22, 2007

Wenjer Leuschel wrote:

pkchan wrote:

就借題發揮一番﹕

上聯﹕
中正經國總統台灣無水扁


下聯﹕
連戰英九主席中國有由豪

橫批:
公義焉在


[Bearbeitet am 2007-02-22 19:59]


可恨可惜﹕

老菊秀蓮輔政寶島有淑珍



[Edited at 2007-02-22 20:42]

[Edited at 2007-02-22 20:55]

[Edited at 2007-02-22 21:05]


 
wherestip
wherestip  Identity Verified
United States
Local time: 06:36
Chinese to English
+ ...
Thanks, David. Feb 23, 2007

David Shen wrote:

Steve兄的善良处处可见。



But I probably don't deserve the praise. Anyways, I noticed everytime you guys say something nice about me, I turn around and disappoint.


 
pkchan
pkchan  Identity Verified
United States
Local time: 07:36
Member (2006)
English to Chinese
+ ...
TOPIC STARTER
tiandaijun, 在非洲開間燒蠟店,賣燒豬肉,有無行情? Feb 23, 2007







 
pkchan
pkchan  Identity Verified
United States
Local time: 07:36
Member (2006)
English to Chinese
+ ...
TOPIC STARTER
紅紅,我以為你也有意思去非洲 Feb 23, 2007

redred wrote:

我只是说前一段时间,有很多人踊跃报名去非洲某个岛国的事,包括集体报名,他们响应号召,积累一些援外资本,去镀金嘛。怎么扯上我去不去,还有吃老猪的肉,怕嫦娥仙子要下凡帮猪元帅一把了,故事新编,呵呵。我仅知北非苏丹穆斯林地区才不吃猪肉。非洲有些国家以前曾是法殖民地英殖民地,曾经的英殖民地的黑人英语有些比我们好。总之,殖民地和非殖民地的人在第二外语上存在差异,包括印度等,不一一枚举了。



如果你真的要去非洲,就只有在非洲才可相見了。我喜歡吃肥豬肉,不過年紀大了,吃不得。看來這些志願工作者,有點像美國PEACE CORPS。去非洲教中文,來美國教中文也一樣。最近,碰到一個在這裡的白人,他說在北大,學了一年中文,我問他做什麼的,他說在中學教中文,我的廣東普通話,比他的美國普通話還好,他教中文?我教什麼?真是膽大包天,問過老豬元帅未?


 
Pages in topic:   < [1 2 3 4 5 6 7 8 9] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Happy Chinese New Year 豬年大吉






Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »