Track this forum Topic Poster
Replies (Views)
Latest post
ISO 9001 i EN 15038:2006 - implementacija i praktična primjena 8 (6,641)
SUDAČKA MREŽA - TUMAČI 9 (8,549)
traze se studenti 0 (2,316)
2296 : 170 4 (3,402)
"Presto" - lijepljenje oglasa pored ploče moje tvrtke 11 (6,653)
Trados - pomoć 1 (2,897)
Seminar - tehničko prevođenje i hrvatski jezik 0 (2,910)
Powwow u Makedoniji 3 (2,723)
Ovjereni prijevodi - mala anketa za sudske tumače 1 (3,780)
Proz.com Event u Hrvatskoj ( 1 , 2 , 3 ... 4 ) 58 (18,927)
Za sudske tumače 8 (5,081)
O jeziku rode... 3 (2,832)
Neformalni susreti prevoditelja - prije i poslije Konferencije 2 (2,443)
'Istina u prijevodu' 1 (2,288)
GlossPost: Leksikon građevinskih strojeva (.cr > .cr,eng,deu)
0 (3,914)
Nekoliko pocetnickih pitanja 1 (2,458)
Prijevod podnaslova 1 (2,377)
Off-topic: need help with Lyric of "Moj Javore" song 0 (2,204)
7th Proz.com Translation Contest: Submission phase is on! 1 (2,217)
Polemika o jezicima 0 (2,087)
Moneybookers 4 (4,314)
Kudoz naš svagdašnji... 9 (3,728)
Proz na hrvatskom? ( 1 ... 2 ) 18 (8,966)
Posljedice prevodjenja na zdravlje 12 (4,666)
Jeste li vidjeli ovu raspravu? 0 (1,877)
Croatian electronic dix, not the online or mobile-phone kind 3 (2,573)
OmegaT CAT opensource alatka ver.1.7.3._1 0 (2,643)
Iskustva u radu sa SDL Zagreb 8 (6,761)
Transkribiranje 0 (2,987)
Spellcheck za hrvatski i njemački - Iskustvo s openoffice-om 4 (11,347)
6th ProZ.com Translation Contest: submission phase is on! 1 (2,482)
SDL TRADOS Seminari 0 (2,832)
Answer found elsewhere 5 (3,263)
GlossPost: Kemijski rječnik i glosar (.cr,eng > .cr,eng)
0 (4,792)
GlossPost: Engelsko Hrvatski Enciklopedijski Rječnik Istraživanja i Proizvodnje Nafte i Plina (eng > .cr)
0 (4,773)
Poslijediplomski studij Konferencijsko prevođenje 2 (4,620)
Wordfast ne prepoznaje č i ć 2 (2,721)
Tečaj Wordfasta u Zagrebu - 22. veljače 2008 0 (2,002)
Certifikacija za korištenje CAT alata??? 1 (2,467)
Rad sudskih tumača - prijevodi teksta inozemnih visokoškolskih kvalifikacija na hrvatski jezik 3 (4,017)
Tečaj Wordfasta u Zagrebu 2 (2,769)
Tečajevi? 0 (2,194)
Unovčavanje čeka u Hrvatskoj 4 (4,021)
Tko je moderator Eng - Cro? 1 (2,379)
Seminar - financijsko poslovanje prevoditelja 0 (2,213)
Trados: Odjednom su se znaci promijenili 4 (4,326)
Tko bi trebao platiti naknadu banci? 4 (3,236)
Magistri preko noći ili novi Zakon o akademskim i stručnim nazivima i akademskom stupnju 3 (8,433)
Još malo o PDV-u... 5 (5,367)
Predbilježbe za seminar Wordfast u Dubrovniku ili Cavtatu 3 (3,740)
Post new topic Off-topic: Shown Font size: - /+ = New posts since your last visit ( = No new posts since your last visit ( = More than 15 posts) = Topic is locked (No new posts may be made in it)
Translation industry discussion forums Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization
CafeTran Espresso You've never met a CAT tool this clever! Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for freeBuy now! »
Anycount & Translation Office 3000 Translation Office 3000 Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.More info »
X
Sign in to your ProZ.com account...