Subscribe to Danish Track this forum

Rozpocznij nowy wątek  Po godzinach: Widoczne  Rozmiar czcionki: -/+
   Wątek
Autor wątku
Odpowiedzi
(Wizyty)
Najnowsza wypowiedź
 scammer for jobs
7
(890)
 Nye vilkår hos kunde - gebyr for at modtage betaling
3
(293)
 Ny i branchen
2
(337)
Christine Andersen
Nov 22, 2019
 Stresshåndtering i oversætterfaget
14
(7,646)
Pernille Chapman
Aug 23, 2019
 Help with missing lyrics
2
(324)
Daniel Frisano
Aug 8, 2019
 Lave priser
3
(413)
Charles Ek
Jul 10, 2019
 Ændrede vilkår efter opkøb/fusionering
1
(353)
Kirsten Larsen
Apr 8, 2019
 Alt for lave priser...
3
(626)
Christine Andersen
Oct 31, 2018
 Hyperwallet - har I erfaringer med dette system?
4
(645)
Susanne Hemdorff
Aug 30, 2018
 Boomerang-opgaver
5
(700)
Anna Haxen
Aug 26, 2018
 Elektroniske ordbøger
1
(335)
Christine Andersen
Jul 30, 2018
 English to Danish translation contest: help determine the winners
0
(226)
Tatiana Dietrich
Jul 11, 2018
 Only one more entry needed in the English to Danish translation contest
0
(253)
Tatiana Dietrich
Jun 15, 2018
 Oversættelse af retsaktens dele (EN-DA)
2
(349)
LingualiseDK
Jun 5, 2018
 GDPR - EU-persondataforordningen
1
(358)
Thomas T. Frost
May 16, 2018
 Søgning på nettet på EU-tekster
2
(783)
Susanne Hemdorff
Oct 18, 2017
 DA>EN: Hvad er en fair ordpris?
8
(2,339)
Lingua DK
Sep 11, 2017
 Spørgsmål til lidt af hvert i forbindelse med drift af oversættervirksomhed i DK
11
(2,486)
Henriette Saffron
May 12, 2017
 Amerikanske betegnelser for rang hos politiet på dansk
0
(1,180)
 Engelsk i EU efter Brexit
4
(1,150)
Anna Haxen
Apr 19, 2017
 Erfaringer som freelancer ved EU
11
(9,363)
 "Certificate of Fiscal Residence" til Spanien
9
(1,865)
NetLynx
Mar 17, 2017
 Txt glossary i Trados?
3
(1,065)
Christine Andersen
Apr 25, 2016
 Erfaringer med Specialordbogen.com
3
(1,489)
Hanne Flor
Mar 22, 2016
 Tips til TM i Trados eller andet oversættelsesværktøj
7
(1,587)
Birgitte Lausten
Feb 16, 2016
 Jørn Lund fylder 70 år
0
(1,259)
Christine Andersen
Jan 29, 2016
 TM import tager ikke alle segmenter med?
4
(1,650)
Christine Andersen
Jan 19, 2016
 Nye ord i Den Danske Ordbog
2
(1,494)
Helle Gylling
Dec 14, 2015
 Et pristilbud fra et bureau - kan man klare sig for det?
2
(1,514)
Helle Gylling
Nov 12, 2015
 Søger råd: Freelancer inden for oversættelse og korrektur
3
(1,837)
JonesN
Nov 4, 2015
 Skrive under på underskriftsindsamlingen til FN om at beskytte tolke og oversættere
2
(1,216)
Christine Andersen
Oct 23, 2015
 Erfaring med Windows 10?
6
(1,903)
Anna Haxen
Oct 7, 2015
 Character count
7
(2,140)
Lise Leavitt
Jul 24, 2015
 Hvilket program skal man have til at oversætte i en XML-fil?
6
(1,668)
Rikke C. Madsen
Jun 9, 2015
 Store og små bogstaver - i regelsæt
5
(4,118)
Birgit Sabin
May 13, 2015
 Bevar translatørautorisationen: Skriv til ministeriet nu
10
(2,681)
 To samarbejdende, tyske bureauer kan ikke kontaktes via e-mails
0
(2,877)
NetLynx
Feb 27, 2014
 Trados en underskudsforretning?
13
(10,729)
Helle Gylling
Jan 24, 2014
 Moms ved salg til udlandet    ( 1... 2)
19
(21,584)
Ivana Friis Wilson
Jan 22, 2014
 Powwow 2014
0
(3,746)
Signe Golly
Dec 16, 2013
 Ny gruppe for danske oversættere på facebook
6
(6,185)
Jens Lober
Sep 27, 2013
 Tag Editor-problem
4
(4,918)
Luca Vaccari
Aug 30, 2013
 Dansk PowWow i september
1
(5,715)
Annelise Brincker
Aug 15, 2013
 Korrekturtakster og TM'er
7
(5,775)
farmor
Aug 1, 2013
 Hold skansen mht. takster!
10
(5,820)
Rasmus Drews
Jul 31, 2013
 Vekselkurser - til orientering
0
(4,874)
NetLynx
Jul 1, 2013
 Kolon mig her: Kolon mig der:
13
(6,259)
NetLynx
May 19, 2013
 Forlængelse af abonnement på Gyldendal Online
11
(6,540)
Jørgen Madsen
Apr 23, 2013
 Korrektur ty/da - oftalmologi
0
(5,309)
Lise Smidth
Apr 18, 2013
 Igang med oversættelse
4
(5,711)
Rozpocznij nowy wątek  Po godzinach: Widoczne  Rozmiar czcionki: -/+

= Nowe wypowiedzi po Twojej ostatniej wizycie ( = Ponad 15 wypowiedzi)
= Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi. ( = Ponad 15 wypowiedzi)
= Wątek zamknięty (Nie można zamieszczać nowych wypowiedzi w tym wątku.)


Forum dyskusyjne

Otwarta dyskusja na tematy związane z przekładem, tłumaczeniem i lokalizacją

Advanced search




Powiadamianie o zmianach na forum jest dostępne wyłącznie dla zarejestrowanych użytkowników.


SDL Trados Studio 2021 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

SDL Trados Studio 2021 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2021 transforms how new users get up and running and helps experienced users make the most of the powerful features.

More info »
SDL MultiTerm 2021
One central location to store and manage multilingual terminology.

By providing access to all those involved in applying terminology (such as engineers, marketers, translators, and terminologists), our terminology management solution ensures consistent and high-quality content from source through to translation.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Szukaj terminu
  • Praca
  • Forum
  • Multiple search