This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
I was told by a PM to copy the source (in some segments) and leave it like this without confirming the segment (so that it doesn't pollute the TM (the text there is in another language and shouldn't have been in the file at all)) and now I'm scratching my head, how to do this... When I copy the source and then just move to the next segment, the previous one appears empty. So is there actually any way to do what I was requested to do...?
I was told by a PM to copy the source (in some segments) and leave it like this without confirming the segment (so that it doesn't pollute the TM (the text there is in another language and shouldn't have been in the file at all)) and now I'm scratching my head, how to do this... When I copy the source and then just move to the next segment, the previous one appears empty. So is there actually any way to do what I was requested to do...?
Also another question: it looks like I confirmed by mistake some of those segments which I shouldn't.... is there a way to "unconfirm" a segment?
Will be really grateful for a quick answer.... I'd ask the PM buy they've gone home now. Thanks in advance, Kat ▲ Collapse
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Please try ENTER without CTRL on the segments you don't wont to confirm.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Michael Beijer United Kingdom Local time: 21:37 Member (2009) Dutch to English + ...
Which CAT tool are you guys talking about?
Sep 25, 2017
Which CAT tool are you guys talking about? I am using Felix, which is this one: http://felix-cat.com … and I don't recognise the commands you are talking about.
Did you perhaps mean memoQ or SDL Studio?
This is Felix:
Michael
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.