Subscribe to German Track this forum

Rozpocznij nowy wątek  Po godzinach: Widoczne  Rozmiar czcionki: -/+
   Wątek
Autor wątku
Odpowiedzi
(Wizyty)
Najnowsza wypowiedź
 Remote-Lösung für Mac gesucht
4
(303)
ibz
Apr 12
 Praktikum im Bereich Übersetzung (oder doch etwas anderes?) finden
1
(487)
 Lenovo D22-20, screen representation is far too bright
4
(431)
 Trados Studio Translation Memory
0
(171)
Ramiz Gel
Mar 31
 Anerkennung einer ausländischen staatlichen Übersetzerprüfung
2
(262)
 Rettet die deutsche Sprache vor dem Duden    ( 1, 2, 3, 4... 5)
73
(14,445)
 Anlage AUS (Freiberufler mit Aufträgen im Drittland)
5
(422)
 TMs funktionieren nicht mehr mit Sprachkombinationen
0
(208)
 Haben Freiberufler eine Registered Company Number?
4
(1,701)
 Rechnungserstellung für einen englischen Kunden: MwSt.?
3
(585)
 Gehaltsthread/Einkommen Übersetzer, PM, Assistent
0
(335)
 Disney Dschungelbuch Übersetzung
4
(534)
 Berufseinsteiger sucht Tipps    ( 1... 2)
15
(2,251)
 Blutschnee
7
(897)
 Bezahlungen nach Minuten für die Übersetzung von TV-Dokumentationen
6
(1,343)
 Gibt es eine alternative Krankenversicherung für Freiberufler?
10
(1,188)
 Wie soll man die Übersetzung & die Korrektur einer Terminologiedatenbank abrechnen?
3
(426)
 Wie kann ein solches Angebot (open offer) schreiben?
0
(275)
 PDF aus Word und umgekehrt ohne Acrobat-Programm
7
(1,899)
Kieme
Jan 14
 Quereinsteigerin sucht Agentur
4
(1,339)
rpr
Jan 13
 Was benötige ich zur Anfertigung von beglaubigten Übersetzungen?
2
(718)
Viviane Marx
Dec 26, 2020
 be careful: "send me a SAMPLE of SWORN TRANSLATION along with SEAL and SIGNATURE"
0
(516)
Tanja Tilch
Dec 14, 2020
 Zulassung zur IHK Prüfung ohne einer Vorbildung? Andere Wege in den Beruf ohne einer Ausbildung?
7
(1,482)
Rolf Keller
Dec 11, 2020
 Erfahrungen mit dem Bezahldienst "Veem" (USA) für Zahlungen von Übersetzungsbüros in den USA
1
(575)
 Realistische Verdienstmöglichkeiten als Projektmanager im Deutschland
0
(527)
Mariela Malanij
Dec 10, 2020
 PayPal, Payoneer
4
(690)
Katrin Hoelscher
Dec 10, 2020
 Rechtslexikon Arabisch - Deutsch und umgekehrt
0
(319)
Asmaa Hussein
Nov 25, 2020
 Kleine "Umfrage" - Benutzung des versalen ß
12
(1,578)
Erik Freitag
Nov 24, 2020
 Einbindung bestehender Übersetzungen (nicht mit Trados erstellt) in SDL Trados Translation Memory ?
3
(676)
Lisa Bachhuber
Nov 17, 2020
 Wie kann man ein großes Handbuch teilliefern und abrechnen?
2
(620)
ahartje
Nov 17, 2020
 Künstlersozialkasse Ablehnung    ( 1... 2)
15
(6,211)
Nils Johann
Nov 10, 2020
 Off-topic: Suche dringend einen Gebärdenkurs (DGS) als Fernunterricht (Zoom o.ä.) und als Gruppenkurs
0
(446)
 Vermögensschaden-Haftpflicht und Berufshaftpflicht    ( 1, 2, 3... 4)
47
(24,368)
A. & S. Witte
Oct 30, 2020
 "Fragebogen zur steuerlichen Erfassung" - bitte um Hilfe bei einigen Punkten
12
(1,652)
Rolf Keller
Oct 30, 2020
 US-amerikanische Kunden
5
(1,630)
Sebastian Witte
Oct 27, 2020
 Suche Übersetzung für "Mome Raths" in Disney's Alice im Wunderland 1951
4
(888)
Axel Dittmer
Oct 23, 2020
 Wie nennt man diese Tätigkeit?
2
(800)
 Dutzende unerwünschte Bewerbungen jeden Tag!    ( 1... 2)
18
(2,644)
Michaela Müller
Sep 17, 2020
 Suche ein Tool, das die Textqualität prüft
11
(2,097)
A. & S. Witte
Aug 28, 2020
 Bitte um Rat, komme nicht weiter
4
(1,134)
ABillington
Aug 28, 2020
 Arbeiten für Agenturen (mehrere Fragen)    ( 1, 2, 3, 4... 5)
67
(17,661)
 Wie kann man die Übersetzungskosten eines Online-Shops berechnen?
1
(577)
Rolf Keller
Aug 24, 2020
 Aus Neugier...wie berechnet man den Preis der AGB- und die Datenschutz-Seite einer Website?
2
(700)
Christel Zipfel
Aug 22, 2020
 HT in times of MT (German article)
3
(889)
Janet Muehlbacher
Aug 10, 2020
 Was ist der Unterschied zwischen Korrekturlesen und Lektorat?
7
(1,331)
Yolande Hivart
Jul 25, 2020
 Umfrage an Übersetzer und Dolmetscher im Rahmen meiner Masterarbeit
1
(642)
 SDL Trados Studio 2017 SR1 - Programm startet nicht
4
(3,837)
Daniela Innerhofer
Jul 13, 2020
 Staatliche Prüfung für Übersetzer nicht bestanden - und dann?
2
(939)
Katrin Suchan
Jul 13, 2020
 Wo kann ich verlässlich sehen, ob die USt-Senkung in Kraft getreten ist?
4
(1,016)
Michael Wetzel
Jun 30, 2020
 W-9-Formular als freiberufliche, in Deutschland tätige Übersetzerin?
2
(710)
Rozpocznij nowy wątek  Po godzinach: Widoczne  Rozmiar czcionki: -/+

= Nowe wypowiedzi po Twojej ostatniej wizycie ( = Ponad 15 wypowiedzi)
= Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi. ( = Ponad 15 wypowiedzi)
= Wątek zamknięty (Nie można zamieszczać nowych wypowiedzi w tym wątku.)


Forum dyskusyjne

Otwarta dyskusja na tematy związane z przekładem, tłumaczeniem i lokalizacją

Advanced search




Powiadamianie o zmianach na forum jest dostępne wyłącznie dla zarejestrowanych użytkowników.


TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Szukaj terminu
  • Praca
  • Forum
  • Multiple search