Subscribe to German Track this forum

Post new topic  Off-topic: Shown  Font size: -/+
   Topic
Poster
Replies
(Views)
Latest post
No new posts since your last visit  Papierausdruck: für gute Qualität unerlässlich oder nicht?
Schtroumpf
Dec 4, 2016
14
(3,978)
Kaja Bartkowska
Jan 8, 2017
No new posts since your last visit  Stammvater des falschen Genitiv-Apostrophs?
Heinrich Pesch
Dec 30, 2016
7
(2,805)
Heinrich Pesch
Jan 2, 2017
No new posts since your last visit  Trados Studio 2011 Kodierung xml-Dateien
Saskia
Dec 17, 2016
6
(2,200)
Rolf Keller
Dec 20, 2016
No new posts since your last visit  Wie wird bei Dolmetscherterminen vor Gericht die Fahrtzeit vergütet?
SarahJ
Dec 15, 2016
2
(1,985)
SarahJ
Dec 16, 2016
No new posts since your last visit  Fachwörterbuch Gastronomie Spanisch/Deutsch
Jelena Morgan
Dec 9, 2016
5
(3,406)
Jelena Morgan
Dec 12, 2016
No new posts since your last visit  Translation of "incomplete" sentence in trade confirmation
Michaela Feigl
Dec 6, 2016
0
(1,316)
Michaela Feigl
Dec 6, 2016
No new posts since your last visit  Studentinnen brauchen dringend Hilfe (Übersetzungswissenschaftliches Seminar)
Magdalena_Norse
Nov 21, 2016
4
(1,892)
No new posts since your last visit  Online Lehrgang Übersetzer an der Dolmetscher- und Übersetzerschule Köln
Regina P
Nov 23, 2016
1
(3,647)
Axel Dittmer
Nov 24, 2016
No new posts since your last visit  Städte mit historischen Stadteilen rund um Düsseldorf
Andreas Giebelhaus
Nov 18, 2016
5
(2,319)
Heinrich Pesch
Nov 19, 2016
No new posts since your last visit  Wie finde ich einen vereidigten Übersetzer?
Daniela Speranza
Nov 3, 2004
5
(2,684)
Klausrugund
Nov 15, 2016
No new posts since your last visit  "Überleben als Übersetzer" - die dritte Auflage    ( 1... 2)
26
(8,340)
Kaja Bartkowska
Nov 10, 2016
No new posts since your last visit  Off-topic: Erläuterung
4
(2,219)
Nicole Coesel
Nov 8, 2016
No new posts since your last visit  Rürup für Übersetzer?
Mirja Maletzki
Nov 7, 2016
14
(4,204)
Eva Leitner
Nov 8, 2016
No new posts since your last visit  Vielleicht sollten wir etwas mehr ProZen
10
(3,627)
Kaja Bartkowska
Oct 26, 2016
No new posts since your last visit  Wohin ist der Metatexis Support verschwunden?
Karin Maack
Oct 18, 2016
1
(1,663)
Rolf Keller
Oct 19, 2016
No new posts since your last visit  Off-topic: zdf heute über Übersetzende: "...die versteckten Literaten"
Eva-Maria P
Oct 18, 2016
0
(1,395)
Eva-Maria P
Oct 18, 2016
No new posts since your last visit  Upgrade zu SDL Studio 2015 SR2 lässt sich nicht öffnen
Isabell Donath
Oct 9, 2016
0
(1,365)
Isabell Donath
Oct 9, 2016
No new posts since your last visit  Zieltext konnte nicht gespeichert werden: Die Methode oder der Vorgang ist implementiert
Naoko Wada
Oct 6, 2016
2
(1,911)
Naoko Wada
Oct 6, 2016
No new posts since your last visit  SDL Trados Studio 2005 + Arbeitspeicher
2
(1,738)
No new posts since your last visit  Umfrage zur vollautomatischen maschinellen Übersetzung
Mayr
Oct 4, 2016
0
(1,337)
Mayr
Oct 4, 2016
No new posts since your last visit  Gehalt als Projektmanager
Ivana Bojcic
May 25, 2016
4
(5,712)
Ivana Bojcic
Oct 2, 2016
No new posts since your last visit  Gibt es einen Markt für Russisch > Deutsch ?
alaunos
Oct 1, 2016
0
(1,250)
alaunos
Oct 1, 2016
No new posts since your last visit  Error message: SDL ist ein nicht deklariertes Präfix...
3
(1,811)
No new posts since your last visit  Kann mir jemand helfen, den Error "Beim Öffnen der Datei ist ein Fehler aufgetreten" zu fixen?
Teresa Woischiski
Sep 26, 2016
2
(1,777)
Teresa Woischiski
Sep 27, 2016
No new posts since your last visit  MemoQ auf Laptop verwenden
Isabell S
Sep 25, 2016
3
(1,721)
Isabell S
Sep 25, 2016
No new posts since your last visit  Lebenslauf auf Deutsch oder Englisch?
Anna Marchesi
Jul 20, 2016
7
(6,155)
Rolf Keller
Sep 23, 2016
No new posts since your last visit  Qualitätssicherung (nicht nur) für medizinische Übersetzer
0
(1,355)
No new posts since your last visit  Zeitungsartikel: Wenn das Schicksal von Flüchtlingen in der Hand des Dolmetschers liegt
Wiebke Myohl
Sep 5, 2016
0
(1,309)
Wiebke Myohl
Sep 5, 2016
No new posts since your last visit  Off-topic: WikiStammtisch Episode 13: Interview mit Fabio Descalzi
Fabio Descalzi
Sep 2, 2016
0
(1,103)
Fabio Descalzi
Sep 2, 2016
No new posts since your last visit  Duden Korrektor/Rechtschreibprüfung - Alternativen?
LindsayBell
Feb 4, 2016
4
(10,521)
Rolf Keller
Sep 2, 2016
No new posts since your last visit  Übersetzer: Früher Hartz IV, heute 100.000 Euro im Jahr
Onur Inal
Aug 23, 2016
10
(4,220)
Robert Rietvelt
Aug 24, 2016
No new posts since your last visit  Preise: "Unter Vier Augen Prinzip"
Arslon Matkarimov
Aug 22, 2016
1
(1,543)
Heinrich Pesch
Aug 23, 2016
No new posts since your last visit  SDL Trados Studio 2009
Arslon Matkarimov
Aug 22, 2016
0
(1,117)
Arslon Matkarimov
Aug 22, 2016
No new posts since your last visit  SDL Trados Error Mledung
Juliana Sokola
Aug 9, 2016
1
(1,272)
SDL_Steve
Aug 17, 2016
No new posts since your last visit  Übersetzung internationaler Urkunde
TransWizard
Aug 12, 2016
4
(2,171)
TransWizard
Aug 17, 2016
No new posts since your last visit  Anerkennung als selbständig Erwerbender in der Schweiz (Zürich)
Lüder Meyer
Jul 27, 2016
6
(3,741)
ibz
Aug 15, 2016
No new posts since your last visit  Trados 2009 nicht mehr zu öffnen
Sabine Ide
Jan 14, 2013
4
(2,751)
Sabine Ide
Aug 12, 2016
No new posts since your last visit  SDL Trados Freelance 2007
Heike Kallenborn
Dec 21, 2011
3
(2,781)
Teresa Woischiski
Aug 12, 2016
No new posts since your last visit  Staatlich geprüft
6
(2,426)
No new posts since your last visit  Geschützter Leerschritt in Trados mit Macintosh
ChristelBalle
Jul 31, 2016
4
(1,958)
ChristelBalle
Aug 2, 2016
No new posts since your last visit  Krankheit o. ä. während eines Auftrags
Sandra Westphal
Jul 16, 2016
4
(2,160)
Sandra Westphal
Jul 16, 2016
No new posts since your last visit  Wörterbuch für Übersetzerprüfung IHK
Sandra Westphal
Mar 17, 2015
1
(2,331)
Sandra Westphal
Jul 16, 2016
No new posts since your last visit  Problem mit Handschrift
Serena Basili
Jul 15, 2016
6
(2,243)
Serena Basili
Jul 15, 2016
No new posts since your last visit  USt-Ausweis auf Rechnung vergessen, was tun?
Tanja Wohlgemuth
Jul 15, 2016
2
(1,802)
Rita Translator
Jul 15, 2016
No new posts since your last visit  Rechnung erstellen - welche Grundlage
Linda Menzer
Jun 14, 2016
10
(3,577)
TTilch
Jul 5, 2016
No new posts since your last visit  Einmaliges Übersetzen für Bekannten; Was ist zu beachten?
Sponiac
Jun 20, 2016
11
(3,681)
Sponiac
Jun 21, 2016
No new posts since your last visit  "Should" in Normtexten
Egmont Schröder
Jun 7, 2016
5
(3,713)
Rolf Keller
Jun 8, 2016
No new posts since your last visit  Review-Datei aus Word in SDLXLIFF einlesen - "Abhängige Datei nicht gefunden"
juergend
Aug 5, 2013
7
(5,232)
Annette Heinrich
Jun 8, 2016
No new posts since your last visit  Umsatzsteuer auf Software aus EU-Land
WiebkeN (X)
Jun 2, 2016
3
(2,047)
Rolf Keller
Jun 2, 2016
No new posts since your last visit  Ohrstöpsel, der simultan übersetzt
Gabriele Metzler
May 20, 2016
0
(1,304)
Gabriele Metzler
May 20, 2016
Post new topic  Off-topic: Shown  Font size: -/+

Red folder = New posts since your last visit (Red folder in fire> = More than 15 posts) <br><img border= = No new posts since your last visit (Yellow folder in fire = More than 15 posts)
Lock folder = Topic is locked (No new posts may be made in it)


Translation industry discussion forums

Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization




Email tracking of forums is available only to registered users


CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »
Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »