Stron w wątku:   [1 2 3 4 5] >
Rettet die deutsche Sprache vor dem Duden
Autor wątku: Agnes Fatrai

Agnes Fatrai  Identity Verified
Niemcy
Local time: 06:09
Członek ProZ.com
od 2018

chiński > niemiecki
+ ...
Feb 8

Unterschriftensammlung des Vereins Deutsche Sprache e.V. gegen Gender-Sprache:
https://vds-ev.de/allgemein/aufrufe/rettet-die-deutsche-sprache-vor-dem-duden/
Mit der Bitte um rege Teilnahme!


Gerard Barry
Asmaa Hussein
Crannmer
Gudrun Wolfrath
 

Marian Pyritz  Identity Verified
Niemcy
Local time: 06:09
Członek ProZ.com
od 2004

niderlandzki > niemiecki
+ ...
Duden-Chefredakteurin zur Kritik Feb 8

Die Chefredakteurin des Dudens zur Kritik an der neuen Online-Ausgabe:

https://www.welt.de/kultur/article225885603/Duden-Chefredakteurin-verteidigt-das-Gendern-in-der-Online-Ausgabe.html?fbclid=IwAR3ARJ9RkvSaGQ8TMTY1TybcGyjOVJZ2WS-F60xy2AuinisD0
... See more
Die Chefredakteurin des Dudens zur Kritik an der neuen Online-Ausgabe:

https://www.welt.de/kultur/article225885603/Duden-Chefredakteurin-verteidigt-das-Gendern-in-der-Online-Ausgabe.html?fbclid=IwAR3ARJ9RkvSaGQ8TMTY1TybcGyjOVJZ2WS-F60xy2AuinisD0HAaiRnXs5k
Collapse


Hauke Christian
Steffen Walter
Matthias Brombach
 

Gerard Barry
Niemcy
Local time: 06:09
niemiecki > angielski
Tolle Aktion! Feb 8

Ich habe gerade unterschrieben. Noch schlimmer natürlich ist die Verwendung von "Gender-Sternchen", "Gender-Gaps" und anderen Schwachsinn. Das ist alles höchstideologisch motiviert und es muss dagegen Widerstand geleistet werden. Danke Agnes Fatrai, dass Sie mich darauf aufmerksam gemacht haben!

Gudrun Wolfrath
Agnes Fatrai
 

Asmaa Hussein
Niemcy
Local time: 06:09
arabski > niemiecki
+ ...
Unterschrieben Feb 8

Agnes, ich stimme Ihnen nur zu.

Gerard Barry
Gudrun Wolfrath
Agnes Fatrai
 

Endre Both  Identity Verified
Niemcy
Local time: 06:09
Członek ProZ.com
od 2002

angielski > niemiecki
Die Sprachretter immer Feb 9

Ständig will jemand die deutsche Sprache vor den Deutschsprechenden retten, dabei ist das weder möglich noch notwendig. Dies dürfte dank ihrer fachlichen Bildung auch einigen »Rettern« klar sein – aber vielleicht geht es ihnen weniger um die Sprache als um die abgebildete Wirklichkeit.

Hauke Christian
 

Gerard Barry
Niemcy
Local time: 06:09
niemiecki > angielski
Stimmt nicht Feb 9

Endre Both wrote:

Ständig will jemand die deutsche Sprache vor den Deutschsprechenden retten, dabei ist das weder möglich noch notwendig. Dies dürfte dank ihrer fachlichen Bildung auch einigen »Rettern« klar sein – aber vielleicht geht es ihnen weniger um die Sprache als um die abgebildete Wirklichkeit.


Niemand will die deutsche Sprache vor den Deutschsprechenden retten. Wir wollen sie vor Duden retten und seinen ideologisch motivierten Versuchen, die Sprache zu ändern.


Crannmer
Gudrun Wolfrath
Agnes Fatrai
 

Steffen Walter  Identity Verified
Niemcy
Local time: 06:09
Członek ProZ.com
od 2002

angielski > niemiecki
+ ...
Ideologie Feb 9

Gerard Barry wrote:

Endre Both wrote:

Ständig will jemand die deutsche Sprache vor den Deutschsprechenden retten, dabei ist das weder möglich noch notwendig. Dies dürfte dank ihrer fachlichen Bildung auch einigen »Rettern« klar sein – aber vielleicht geht es ihnen weniger um die Sprache als um die abgebildete Wirklichkeit.


Niemand will die deutsche Sprache vor den Deutschsprechenden retten. Wir wollen sie vor Duden retten und seinen ideologisch motivierten Versuchen, die Sprache zu ändern.


Höchst ideologisch (im Sinne einer auch politisch motivierten Veränderungsresistenz) argumentieren allein die selbsternannten Retter*innen (ja, das Sternchen steht mit voller Absicht hier), mit Schaum vor dem Mund ("Schwachsinn"), rückwärtsgewandt und hyperaufgeregt. Und wenn man sich anschaut, wer da so alles erstunterzeichnet hat, gehen einem bei manchen die Augen auf. Ich empfehle dagegen noch einmal die Lektüre des von Marian verlinkten "Welt"-Artikels mit den klaren und völlig unaufgeregten Anmerkungen der Duden-Chefredakteurin.


Hauke Christian
Marian Pyritz
Matthias Brombach
ibz
Vera Schoen
Matthias Quaschning-Kirsch
P.L.F.Persio
 

Crannmer
Local time: 06:09
niemiecki > polski
+ ...
Es ist soweit Feb 9

Steffen Walter wrote:
Höchst ideologisch

die selbsternannten

mit Schaum vor dem Mund

rückwärtsgewandt

hyperaufgeregt


Tägliches Framing gibt uns heute...
mit den klaren und völlig unaufgeregten Anmerkungen der Duden-Chefredakteurin.

https://de.wikipedia.org/wiki/Neusprech#Doppeldenk


Agnes Fatrai
Gerard Barry
 

Crannmer
Local time: 06:09
niemiecki > polski
+ ...
Das Gegenteil "abgebildeter Wirklichkeit" Feb 9

Endre Both wrote:
vielleicht geht es ihnen weniger um die Sprache als um die abgebildete Wirklichkeit.


In dem vorliegenden Duden-Fall ist es aber keine "abgebildete Wirklichkeit", sondern ein Versuch, über Vorwegnahme die Umsprachung zu erzwingen.

https://de.wikipedia.org/wiki/1984_(Roman)#Neusprech


Agnes Fatrai
Gerard Barry
 

Gerard Barry
Niemcy
Local time: 06:09
niemiecki > angielski
autoritäre Denkweisen Feb 9

Steffen Walter wrote:

Höchst ideologisch (im Sinne einer auch politisch motivierten Veränderungsresistenz) argumentieren allein die selbsternannten Retter*innen (ja, das Sternchen steht mit voller Absicht hier), mit Schaum vor dem Mund ("Schwachsinn"), rückwärtsgewandt und hyperaufgeregt. Und wenn man sich anschaut, wer da so alles erstunterzeichnet hat, gehen einem bei manchen die Augen auf. Ich empfehle dagegen noch einmal die Lektüre des von Marian verlinkten "Welt"-Artikels mit den klaren und völlig unaufgeregten Anmerkungen der Duden-Chefredakteurin.


Leute, die die Sprache von anderen Menschen ändern oder beeinflussen wollen haben eine autoritäre, arrogante Denkweise, die mich ankotzt. Außerdem ist die deutsche Sprache für uns Ausländer schwierig genug - man muss sie nicht noch schwieriger für uns machen. Dass manche Leute nichts besseres zu tun haben als sich aufzuregen, wenn die deutsche Sprache nicht "inklusiv" genug ist sind meist nur verwöhnte deutsche Wohlstandskinder, die keine echte Probleme haben (abegesehen natürlich von ihrer Arroganz und ihren autoritären Tendenzen).


Agnes Fatrai
 

Gudrun Wolfrath  Identity Verified
Niemcy
Local time: 06:09
angielski > niemiecki
+ ...
Schaum vor dem Mund Feb 9

"Höchst ideologisch (im Sinne einer auch politisch motivierten Veränderungsresistenz) argumentieren allein die selbsternannten Retter*innen (ja, das Sternchen steht mit voller Absicht hier), mit Schaum vor dem Mund ("Schwachsinn"), rückwärtsgewandt und hyperaufgeregt."

Das "in" verwende ich schon mein Leben lang, wo machbar und nicht sprachverschandelndend. Dazu brauche ich keine Unterstützung.

Natürlich beeinflusst unsere Sprache das Denken. Aber manchmal kommt m
... See more
"Höchst ideologisch (im Sinne einer auch politisch motivierten Veränderungsresistenz) argumentieren allein die selbsternannten Retter*innen (ja, das Sternchen steht mit voller Absicht hier), mit Schaum vor dem Mund ("Schwachsinn"), rückwärtsgewandt und hyperaufgeregt."

Das "in" verwende ich schon mein Leben lang, wo machbar und nicht sprachverschandelndend. Dazu brauche ich keine Unterstützung.

Natürlich beeinflusst unsere Sprache das Denken. Aber manchmal kommt mir das Gendern wie eine Ersatzhandlung vor: Wenn ein Aufschrei fällig wäre, wird dennoch geschwiegen.

Ohne Ansehen der Person zu handeln gelingt mir auch ohne das "in" an jeder (un)möglichen Stelle.

Ich sehe besser gleich nach, ob sich nicht doch Schaum gebildet hat.
Collapse


Agnes Fatrai
Jennifer Richmond
 

Matthias Quaschning-Kirsch  Identity Verified
Niemcy
Local time: 06:09
Członek ProZ.com
od 2006

szwedzki > niemiecki
+ ...
Verbale Gewalt Feb 10

Gerard Barry wrote:

Leute, die die Sprache von anderen Menschen ändern oder beeinflussen wollen haben eine autoritäre, arrogante Denkweise, die mich ankotzt. Außerdem ist die deutsche Sprache für uns Ausländer schwierig genug - man muss sie nicht noch schwieriger für uns machen. Dass manche Leute nichts besseres zu tun haben als sich aufzuregen, wenn die deutsche Sprache nicht "inklusiv" genug ist sind meist nur verwöhnte deutsche Wohlstandskinder, die keine echte Probleme haben (abegesehen natürlich von ihrer Arroganz und ihren autoritären Tendenzen).


Leute, die die Sprache von anderen Menschen ändern oder beeinflussen wollen, zeichnen sich vor allem durch eine ausgesprochen rabiate Ausdrucksweise aus, weil sie (i.d.R. mangels geeigneter Sachargumente) wähnen, sie müssten ihre Position mit zumindest verbaler Gewalt durchsetzen. Man kann das an Ihren Beiträgen hier sehr schön studieren.


Steffen Walter
Hauke Christian
Matthias Brombach
P.L.F.Persio
Claire Bourneton-Gerlach
 

Gerard Barry
Niemcy
Local time: 06:09
niemiecki > angielski
Sprache kann nie gewalttätig sein Feb 10

Matthias Quaschning-Kirsch wrote:

Leute, die die Sprache von anderen Menschen ändern oder beeinflussen wollen, zeichnen sich vor allem durch eine ausgesprochen rabiate Ausdrucksweise aus, weil sie (i.d.R. mangels geeigneter Sachargumente) wähnen, sie müssten ihre Position mit zumindest verbaler Gewalt durchsetzen. Man kann das an Ihren Beiträgen hier sehr schön studieren.


Ich muss sagen, ich verstehe Ihren Beitrag nicht, denn ich gehöre nicht zu denen, die die Sprache von anderen Menschen ändern oder beinflussen wollen. Aber was "verbale Gewalt" angeht: Sowas gibt es nicht. Gewalt kann per Definition nur körperlich sein. So eine Wortwahl ist aber noch ein perfektes Beispiel davon, wiw authoritär denkenende Menschen Leute mit anderen Meinungen zum Schweigen bringen wollen, in dem sie ihre Worte und Sprache als "gewalttätig" beschreiben.


 

Crannmer
Local time: 06:09
niemiecki > polski
+ ...
Beitrag wohl mißverstanden Feb 10

@Gerard Barry

Ich habe Matthias' Beitrag als Kritik an den Anwendern der Schaum-im-Mund-Rhetorik verstanden. Ich denke, er steht auf derselben Seite


 

Crannmer
Local time: 06:09
niemiecki > polski
+ ...
Nicht nur rabiat Feb 10

Matthias Quaschning-Kirsch wrote:

Leute, die die Sprache von anderen Menschen ändern oder beeinflussen wollen, zeichnen sich vor allem durch eine ausgesprochen rabiate Ausdrucksweise aus


Und das leider (hier zumindest) hauptsächlich mittels persönlichen Angriffen, inkl. Versuche, dem Gesprächsgegner geistige Nähe zu Du-weisst-schon-wem (ich zitiere: "Und wenn man sich anschaut, wer da so alles erstunterzeichnet hat, gehen einem bei manchen die Augen auf") andichten zu wollen.

Alleine das war schon eine recht tiefliegende Schublade.


Gerard Barry
 
Stron w wątku:   [1 2 3 4 5] >


Do tego forum nie został przydzielony moderator.
W celu zgłoszenia naruszenia zasad forum lub zasięgnięcia pomocy, proszę kontaktować się z personelem portalu »


Rettet die deutsche Sprache vor dem Duden

Advanced search






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Szukaj terminu
  • Praca
  • Forum
  • Multiple search