Subscribe to Greek Track this forum

Rozpocznij nowy wątek  Po godzinach: Widoczne  Rozmiar czcionki: -/+
   Wątek
Autor wątku
Odpowiedzi
(Wizyty)
Najnowsza wypowiedź
 τιμές για μετάφραση αγγλικά-ελληνικά    ( 1, 2, 3, 4, 5... 6)
80
(39,634)
 ΣΥΝΑΛΛΑΓΕΣ ΜΕ ΗΝΩΜΕΝΟ ΒΑΣΙΛΕΙΟ
2
(511)
 Μετάφραση παραμυθιού και υποβολή σε εκδότες
2
(613)
Elizabeth Nakou
Dec 22, 2019
 Γνωρίζει κανείς ή έχει δουλέψει με /μέσω αυτή(ς) τη(ς) πλατφόρμα(ς);
1
(547)
 Last chance to choose the best translation for “The Tides of Tech” translation contest
Andrea Capuselli
PERSONEL PORTALU
0
(235)
Andrea Capuselli
PERSONEL PORTALU
Dec 3, 2019
 ProZ.com contest “The Tides of Tech” needs your help to select winners!
Julieta Llamazares
PERSONEL PORTALU
0
(252)
Julieta Llamazares
PERSONEL PORTALU
Nov 20, 2019
 Μεταφράζοντας κοινωνικο-επιστημονικά κείμενα: Το "backlighting"
0
(395)
 Άσκηση ελεύθερου επαγγέλματος στη Κύπρο και Ελλάδα
10
(2,816)
MGDP
Sep 11, 2019
 Χρεώσεις για μετάφραση βιβλίου.
0
(598)
Assimina Vavoula
Sep 9, 2018
 Προβληματισμός σχετικά με τον όρο "σύμβαση-πλαίσιο"
6
(1,112)
Nick Lingris
Aug 12, 2018
 English to Greek translation contest: help determine the winners
0
(354)
Tatiana Dietrich
Jul 12, 2018
 Only two more entries needed in the English to Greek translation contest
0
(829)
Tatiana Dietrich
Jun 15, 2018
 Υπηρεσίες "editing"
0
(573)
Epicuros
Mar 20, 2018
 Έφυγε η Έφη Καλλιφατίδη
3
(962)
 Έναρξη εταιρείας στη Βουλγαρία
7
(1,160)
Lina Efthimiadou
Feb 1, 2018
 Πέθανε ο μεταφραστής και δοκιμιογράφος Άρης Μπερλής (1944-2018)
0
(654)
Nick Lingris
Jan 28, 2018
 drone = (the air vehicle) δρόνος
1
(1,080)
 Λογιστής για ελεύθερο επαγγελματία
0
(726)
 Νέες επιλογές συνδρομής στη μεγαλύτερη εκστρατεία του ProZ.com: «The Open Road»
Jared Tabor
PERSONEL PORTALU
0
(719)
Jared Tabor
PERSONEL PORTALU
Nov 8, 2016
 Greek rates
7
(2,729)
PROSGR
May 21, 2016
 Greek letter soup?
4
(1,849)
MGDP
Dec 21, 2015
 PAYPAL & SKRILL: ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ
4
(2,027)
 PAYPAL & SKRILL: ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ
0
(1,373)
Assimina Vavoula
Jul 23, 2015
 Ανανέωση συνδρομής στο Proz-Invoice
1
(1,487)
Ioanna Orfanoudaki
Apr 14, 2015
 Ο μεταφραστής ἀκολουθεί παθητικώς τήν εξέλιξη μίας γλώσσας ή δικαιούται να παρέμβει;
2
(1,077)
D. Harvatis
Apr 1, 2015
 Ερασιτέχνης μεταφραστής
3
(2,590)
Olga Hatzigeorgiou
Nov 19, 2014
 Κλεμμένα προφίλ του ProZ
4
(2,365)
D. Harvatis
Nov 16, 2014
 Πόσο να χρεώσω για μετάφραση ιστοσελίδας από excel?
3
(2,103)
 Διακοπή δίκης λόγω έλλειψη διερμηνέα
0
(1,835)
socratisv
Jun 7, 2014
 Looking for Greek dictionaries
4
(2,161)
MGDP
May 26, 2014
 Studio support
1
(1,671)
Giles Watson
May 22, 2014
 Αυτόματη ελληνική αρίθμηση σε λίστες (α, β, γ...)
2
(2,039)
Vickie Dimitriadou
Feb 25, 2014
 Off-topic: 2014 ΕΥΧΕΣ ΣΕ ΟΛΟΥΣ ΚΑΙ ΟΛΕΣ....
6
(2,671)
 Repetitions: δεν θέλει να τις πληρώσει
5
(2,338)
Betty Revelioti
Dec 10, 2013
 Μόλις ξεκίνησα-Βοήθεια!
1
(2,407)
Irene Koukia
Nov 2, 2013
 Εξόφληση αμοιβής μέσω Paypal
5
(2,953)
Peter Close
Oct 18, 2013
 Οι λέξεις "Τέλος" και "Τέλειο"
2
(4,301)
 Off-topic: να κατεβω πιο κατω απο 0,032/λεξη;;;;    ( 1, 2, 3, 4... 5)
63
(22,300)
 Πάσης Φύσεως...Jack of all trades
2
(2,477)
Maya M Fourioti
Aug 2, 2013
 Ναι, κλείστε μας και το στόμα τώρα...
13
(3,361)
Valentini Mellas
Aug 1, 2013
 Ανάληψη μετάφρασης ενώ δεν είναι γνωστή η ορολογία...    ( 1, 2... 3)
36
(7,508)
Maria Kopnitsky
Jul 31, 2013
 Νομοθεσία περί υποτιτλισμού...
0
(2,607)
 Απορία
5
(3,449)
socratisv
Feb 11, 2013
 Χρεώσεις για μεταγλώττιση
10
(13,245)
giorgosperakis
Nov 21, 2012
 ΦΠΑ
4
(3,793)
Elina Cor
Oct 23, 2012
 Αμοιβή δικηγόρου για επικύρωση
2
(4,578)
gkarapapa
Oct 12, 2012
 Ερώτηση για υποψήφιο πελάτη, επείγον
4
(3,037)
 Ισχύει απαλλαγή ΦΠΑ για παροχή υπηρεσιών σε πελάτες εκτός ΕΕ;
6
(11,270)
Maya M Fourioti
Sep 20, 2012
 Τι 0,032 τι 0,04 λεπτά/λέξη;    ( 1, 2... 3)
44
(13,332)
 Προσοχή!
0
(3,278)
Maya M Fourioti
Jul 20, 2012
Rozpocznij nowy wątek  Po godzinach: Widoczne  Rozmiar czcionki: -/+

= Nowe wypowiedzi po Twojej ostatniej wizycie ( = Ponad 15 wypowiedzi)
= Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi. ( = Ponad 15 wypowiedzi)
= Wątek zamknięty (Nie można zamieszczać nowych wypowiedzi w tym wątku.)


Forum dyskusyjne

Otwarta dyskusja na tematy związane z przekładem, tłumaczeniem i lokalizacją

Advanced search




Powiadamianie o zmianach na forum jest dostępne wyłącznie dla zarejestrowanych użytkowników.


Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Szukaj terminu
  • Praca
  • Forum
  • Multiple search