Track this forum Topic Poster
Replies (Views)
Latest post
Μητρικη γλωσσα και proz 2 (2,437)
DEBT COLLECTORS / Debt Collection Agencies 1 (2,426)
How do I modify my CV 2 (2,653)
ProZ.com στα ελληνικά; ( 1 ... 2 ) 17 (7,201)
Προτάσεις για τη βελτίωση του ProZ.com 2 (2,159)
Τα αγγλικά της Ευρωγνώσης 3 (3,409)
Off-topic: I trata mas... 2 (3,686)
GlossPost: ΛΕΞΙΚΟ ΜΕΤΕΩΡΟΛΟΓΙΚΩΝ ΟΡΩΝ (ell > eng)
0 (2,960)
Πρόβλημα με το Tag Editor 2 (2,195)
WinLexic 2005 - Microsoft glossaries 3 (2,531)
Off-topic: desperately seeking lefkaia 0 (1,880)
Πρόσκληση για τη συγκρότηση ελληνικής ομάδας εθελοντών για τον φθηνό μαθητικό υπολογιστή - OLPC 0 (2,057)
Off-topic: όνομα δημοσιογράφου στο Μέγα 9 (3,432)
GlossPost: Λεξικό ιατρικών όρων (ell > ell)
0 (3,511)
Συναλλαγές με ΗΠΑ 4 (2,615)
1st Athens International Conference on Translation and Interpretation 6 (3,095)
willingness to work again 2 (2,226)
HATI - A new association in the UK for translators and interpreters 0 (1,848)
Help!! το Proz.com μου εμφανίζεται στα γερμανικά 3 (1,973)
ΠΡΟΣΟΧΗ: ErrorSafe / WinSoftware Company 0 (1,986)
New Powwow - Thessaloniki/Chalkidiki 10 (3,056)
Χρέωση ανά ώρα για proofreading 1 (2,091)
Rates IT-EL (I apologise for posting in English) 1 (2,214)
Medizinisches Wörterbuch Deutsch-Griechisch, Griechisch-Deutsch 1 (4,523)
cat tools 0 (1,560)
Συσκευσιες φαρμακων - quick question ! 1 (1,850)
νέα απο άλλο forum!! 6 (2,873)
Powwow in Athens???? 5 (2,565)
Payment problems with a Greek agency 1 (2,008)
GlossPost: ΤΕΧΝΙΚΟ ΛΕΞΙΚΟ αυτοκινητιστικών όρων και συντμήσεων (eng > ell)
0 (2,413)
GlossPost: ΑΣΤΡΟΕΓΚΥΚΛΟΠΑΙΔΕΙΑ (ell > ell)
0 (2,072)
Off-topic: Νέα μέλη - Διαγωνισμός για το 4o συνέδριο του ΠροΖ 8 (2,993)
Off-topic: Συνέδριο ΠροΖ στην Αργεντινή 1 (1,756)
Where can I find Greek texts about tourism? 2 (2,049)
GlossPost: English - Greek Dictionary of Astronomical Terms (eng,ell > eng,ell)
0 (2,324)
Off-topic: ημέρα της γυναίκας 4 (2,695)
Announcing migration to Unicode ( 1 ... 2 ) 22 (7,108)
Ξεκινώντας ως Freelancer 11 (9,528)
GlossPost: Rechtsgriechisch - deutsch-griechisch (deu,ell > deu,ell)
0 (2,206)
ΚudoZ - ΑΠΟΡΙΑ 6 (2,753)
GlossPost: Greek<>English Dictionary (eng,ell > eng,ell)
0 (2,318)
Τα σημεία στίξης στο κείμενο 13 (7,612)
Η χρήση της λέξης παρακαλώ 2 (2,159)
Παραδείγματα προς αποφυγή (Κατασκευαστές Μετάφρασης) 14 (4,755)
Off-topic: Χρόνια πολλά 7 (3,214)
Μετάφραση της λέξης "Ιστοσελίδα"; 9 (3,455)
Wikipedia - Ας το προσεγγίζουμε με προσοχή 6 (2,909)
Περί Λεξικού 0 (1,696)
Και τα δυο κουμπιά το ίδιο κάνουν (κι ας είναι το ένα πράσινο, το άλλο κόκκινο) 3 (2,236)
Κάποιες διευκρινήσεις όρων και περί "τσίπας" 9 (3,488)
Post new topic Off-topic: Shown Font size: - /+ = New posts since your last visit ( = No new posts since your last visit ( = More than 15 posts) = Topic is locked (No new posts may be made in it)
Translation industry discussion forums Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization
CafeTran Espresso You've never met a CAT tool this clever! Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for freeBuy now! »
Protemos translation business management system Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers! The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.More info »
X
Sign in to your ProZ.com account...