This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
gkarapapa Local time: 20:42 English to Greek + ...
Oct 11, 2012
Καλησπέρα! Όταν χρειαστεί να επικυρώσει δικηγόρος τη μετάφραση, χρεώνει με τη σελίδα ή ανά έγγραφο; Τα επικυρώσημα είναι έξτρα; Εάν π.χ. έχω τρεις συμβάσεις προς επικύρωση που είναι ίδιες και αλλάζουν τα στοιχεία του ενός συμβαλλομένου μόνο, θα χρεώσει κανονικά την επικύρωση και για τις τρεις; Παρακαλώ δώστε μου τα φώτα σας.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Nick Lingris United Kingdom Local time: 18:42 Member (2006) English to Greek + ...
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.