मेमोक्यू के बारे में
Thread poster: Kamta Prasad
Kamta Prasad
Kamta Prasad
India
Local time: 11:23
Member (2007)
English to Hindi
+ ...
Nov 29, 2015

ऐसा जान पड़ता है कि कैट के उपयोग को लेकर हिंदी अनुवाद जगत सीरियस नहीं है।

एक और सूचना देसी एजेंसियां भौकाल बनाती हैं कि उनके पास लाखों शब्द आने हैं

और लालच देती हैं कि फ्री-फंड में सैंपल कर दो या सस्ते में काम कर दो

खूब काम मिलेगा। इन हथकंड़ों को समझो और मेमोक्यू को आजमा कर देखें कि

क्या यह ट्राडोस से बेहतर है। मैं तो अभी सीख रहा हूं।


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Amar Nath[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

मेमोक्यू के बारे में






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »