This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Dopo il successo del 13º Convegno Internazionale a Brescia lo scorso ottobre, l’associazione Mediterranean Editors and Translators ha organizzato un nuovo evento in Italia: https://www.metmeetings.org/en/2018-workshops:1058
Gli interventi si svolgono rigorosamente in lingua inglese e i relatori provengono dalla Spagna (Madrid e Barcellona) e dall’It... See more
Dopo il successo del 13º Convegno Internazionale a Brescia lo scorso ottobre, l’associazione Mediterranean Editors and Translators ha organizzato un nuovo evento in Italia: https://www.metmeetings.org/en/2018-workshops:1058
Gli interventi si svolgono rigorosamente in lingua inglese e i relatori provengono dalla Spagna (Madrid e Barcellona) e dall’Italia. La mattina consiste in due workshop contemporanei (bisogna assistere all’uno o all’altro).
Corpus guidance: a tool for understanding professional language usage, change and variety Sull’utilizzo di corpora da parte di traduttori e revisori di traduzioni, ma anche da parte di creativi e giornalisti.
The discussion section in academic research articles: patterns, practices and insights for editors and translators Sulla traduzione e/o la revisione di contributi accademici, e più specificamente la parte denominata “discussione”.
Nel pomeriggio si svolge un pot-pourri di presentazioni sull’utilizzo della virgola nella lingua inglese, i falsi amici (i termini che traggono in inganno) e la transcreation.
Inoltre l’evento è accompagnato da varie opportunità di networking tra colleghi. ▲ Collapse
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.