MTPE di 1.000.000 di parole in un mese
Thread poster: Gaetano Silvestri Campagnano
Gaetano Silvestri Campagnano
Gaetano Silvestri Campagnano  Identity Verified
Italy
Local time: 10:28
Member (2005)
English to Italian
+ ...
Dec 10, 2020

Non so se anche voi avete ricevuto la proposta di un'agenzia degli Emirati Arabi per un lavoro di MTPE inglese>italiano su 1.000.000 di parole, da svolgere in una presunta e non meglio precisata modalità di gruppo, in un portale online, dopo apposita registrazione, e da consegnare a metà gennaio prossimo. Il tutto alla straordinaria tariffa di 0,02 dollari USA a parola, già stabilita a priori: prendere o lasciare…

Lo so che ormai, soprattutto con la crisi attuale, non ci si dev
... See more
Non so se anche voi avete ricevuto la proposta di un'agenzia degli Emirati Arabi per un lavoro di MTPE inglese>italiano su 1.000.000 di parole, da svolgere in una presunta e non meglio precisata modalità di gruppo, in un portale online, dopo apposita registrazione, e da consegnare a metà gennaio prossimo. Il tutto alla straordinaria tariffa di 0,02 dollari USA a parola, già stabilita a priori: prendere o lasciare…

Lo so che ormai, soprattutto con la crisi attuale, non ci si deve stupire più di nulla e che c'è sicuramente di molto peggio. Credo, però, che concorderete sul fatto che a certe cose non ci si abitua mai.

Buona giornata a tutti,

Gaetano


[Modificato alle 2020-12-10 11:18 GMT]
Collapse


Wolfgang Schoene
Sabrina Bruna
Angie Garbarino
P.L.F. Persio
Maria Teresa Borges de Almeida
Susanna Martoni
Yaotl Altan
 
Wolfgang Schoene
Wolfgang Schoene  Identity Verified
France
Local time: 10:28
Member
English to German
+ ...
MTPE di 1.000.000 di parole in un mese Dec 10, 2020

Gaetano Silvestri Campagnano wrote:

Non so se anche voi avete ricevuto la proposta di un'agenzia degli Emirati Arabi per un lavoro di MTPE su 1.000.000 di parole, da svolgere in una presunta e non meglio precisata modalità di gruppo, in un portale online, dopo apposita registrazione, e da consegnare a metà gennaio prossimo. Il tutto alla straordinaria tariffa di 0.02 dollari USA a parola, già stabilita a priori: prendere o lasciare…

Lo so che ormai, soprattutto con la crisi attuale, non ci si deve stupire più di nulla e che c'è sicuramente di molto peggio. Credo, però, che concorderete sul fatto che a certe cose non ci si abitua mai.

Buona giornata a tutti,

Gaetano


Ovvero, come da imprenditori diventare schiavi... meditate gente, meditate...


Mayumi Sasao
monica.m
Omar Lobao
P.L.F. Persio
NFtranslations
Maria Teresa Borges de Almeida
Inga Jurkeviciute
 
Mayumi Sasao
Mayumi Sasao  Identity Verified
Italy
Local time: 10:28
Member (2008)
Italian to Japanese
+ ...
C'e stato sempre Dec 10, 2020

Ricevevo già questo tipo di proposte di lavoro prima la pandemia Covid 19. Le considero semplicemente "spam".

Omar Lobao
P.L.F. Persio
Maria Teresa Borges de Almeida
Yaotl Altan
Luca Tutino
 
Angie Garbarino
Angie Garbarino  Identity Verified
Local time: 10:28
Member (2003)
French to Italian
+ ...
Ricevuta e rifiutata Dec 10, 2020

Gaetano Silvestri Campagnano wrote:

Non so se anche voi avete ricevuto la proposta di un'agenzia degli Emirati Arabi per un lavoro di MTPE inglese>italiano su 1.000.000 di parole, da svolgere in una presunta e non meglio precisata modalità di gruppo, in un portale online, dopo apposita registrazione, e da consegnare a metà gennaio prossimo. Il tutto alla straordinaria tariffa di 0.02 dollari USA a parola, già stabilita a priori: prendere o lasciare…

Lo so che ormai, soprattutto con la crisi attuale, non ci si deve stupire più di nulla e che c'è sicuramente di molto peggio. Credo, però, che concorderete sul fatto che a certe cose non ci si abitua mai.

Buona giornata a tutti,

Gaetano


Troppe parole troppo mal pagate, mi è anche sfuggito il fatto della consegna in 1 mese, comunque già il compenso la dice lunga.

Ciao Gaetano!


P.L.F. Persio
Maria Teresa Borges de Almeida
Yaotl Altan
 
Chiara Berrani
Chiara Berrani
Local time: 09:28
Member (2019)
English to Italian
+ ...
L'ho ricevuta anche io, domenica Dec 16, 2020

Siccome facevo parte di un progetto con un nome simile, ma con un'agenzia con la quale ho firmato un contratto come Vendor, ho chiesto loro di fare altrettanto prima di accettare di fare qualsiasi lavoro per loro.

1 milione di parole era comunque gestito tra più traduttori, e MTPE di solito viene retribuita pochissimo (e per questo ne faccio proprio poca).

Stiamo lontani!


Yaotl Altan
 
Silvina Dell'Isola Urdiales
Silvina Dell'Isola Urdiales  Identity Verified
Italy
Local time: 10:28
Italian to Spanish
+ ...
Il mercato è questo (o quasi) Dec 18, 2020

Ciao

Credo, Gaetano, che l'andazzo è questo e che se non ci sei tu, oppure io, il committente di turno può fare persino a meno di risponderti, cosa che ha fatto quando ho chiesto lumi sul lavoro.

Io non sto investendo più nel settore perché da quest'anno ho capito fino in fondo che preferisco lavorare meno, molto meno con clienti che meritano e dedicare tempo al mio progetto parallelo che sta diventando ormai il mio core business.

Se ti/vi può essere d
... See more
Ciao

Credo, Gaetano, che l'andazzo è questo e che se non ci sei tu, oppure io, il committente di turno può fare persino a meno di risponderti, cosa che ha fatto quando ho chiesto lumi sul lavoro.

Io non sto investendo più nel settore perché da quest'anno ho capito fino in fondo che preferisco lavorare meno, molto meno con clienti che meritano e dedicare tempo al mio progetto parallelo che sta diventando ormai il mio core business.

Se ti/vi può essere di riflessione

Buona serata dal ponente ligure
Collapse


Elena Simonelli
 
Chiara Gavasso
Chiara Gavasso  Identity Verified
Spain
Local time: 10:28
English to Italian
+ ...
Pensa che... Dec 28, 2020

ho ricevuto anche io questa proposta (di cui mi era sfuggita la consegna entro un mese!) e per scherzo ho scritto la tariffa irresistibile per WhatsApp a una collega che fa abbastanza MTPE: mi ha risposto che alla fine con tutte quelle parole avrei fatto un po' di soldini. Giuro di essere rimasta abbastanza sconvolta leggendo il suo messaggio e ora posso affermare di conoscere chi accetta questi lavori.

 
Angie Garbarino
Angie Garbarino  Identity Verified
Local time: 10:28
Member (2003)
French to Italian
+ ...
Immagino allora che... Dec 28, 2020

Chiara Gavasso wrote:
mi ha risposto che alla fine con tutte quelle parole avrei fatto un po' di soldini. Giuro di essere rimasta abbastanza sconvolta leggendo il suo messaggio e ora posso affermare di conoscere chi accetta questi lavori.


La tua conoscente (non scrivo collega di proposito), magari si limiti a passare il correttore ortografico, oppure legge alla stessa velocità di Spencer Reid (Criminal Minds), oppure non ha clienti...


 
Chiara Gavasso
Chiara Gavasso  Identity Verified
Spain
Local time: 10:28
English to Italian
+ ...
In realtà... Jan 5, 2021

Angie Garbarino wrote:

La tua conoscente (non scrivo collega di proposito), magari si limiti a passare il correttore ortografico, oppure legge alla stessa velocità di Spencer Reid (Criminal Minds), oppure non ha clienti...


ha un lavoro full-time e traduce nel tempo libero. Forse questo spiega perché accetterebbe una proposta simile, che tra l'altro oggi mi è stata reiterata dall'agenzia in questione.


Angie Garbarino
 
Gaetano Silvestri Campagnano
Gaetano Silvestri Campagnano  Identity Verified
Italy
Local time: 10:28
Member (2005)
English to Italian
+ ...
TOPIC STARTER
Sono dei veri spammer Apr 9, 2021

Piccolo aggiornamento: come forse mi confermeranno molti di voi, o almeno quelli che già durante l'anno scorso hanno ricevuto queste e-mail, in questo frattempo l'agenzia in questione è tornata periodicamente alla carica, sempre con proposte dello stesso tenore e della stessa quantità esorbitante di parole.

Oggi, dopo aver ricevuto l'ennesima e-mail, non potendone più, ho inviato una breve risposta, chiedendo di essere rimosso sia dalla loro mailing list che dal loro database, e
... See more
Piccolo aggiornamento: come forse mi confermeranno molti di voi, o almeno quelli che già durante l'anno scorso hanno ricevuto queste e-mail, in questo frattempo l'agenzia in questione è tornata periodicamente alla carica, sempre con proposte dello stesso tenore e della stessa quantità esorbitante di parole.

Oggi, dopo aver ricevuto l'ennesima e-mail, non potendone più, ho inviato una breve risposta, chiedendo di essere rimosso sia dalla loro mailing list che dal loro database, e sapete qual è stato il risultato? Un messaggio esattamente identico al precedente, con la stessa proposta di lavoro, nel giro di neppure un'ora...

A questo punto non ho perso tempo a protestare di nuovo, ma ho semplicemente inserito l'indirizzo dell'agenzia nel filtro antispam della posta elettronica. Evidentemente, oltre che con sfruttatori di prima categoria, abbiamo a che fare anche con dei veri e propri spammer, che inviano una marea di e-mail di gruppo camuffate da messaggi individuali, con tanto di nome personale del destinatario nell'intestazione. Il tutto gestito probabilmente da sofisticati programmi di spam, che magari moltiplicano i messaggi indesiderati persino in seguito alle richieste di rimozione dei dati.

Buon fine settimana a tutti,

Gaetano

[Modificato alle 2021-04-09 14:39 GMT]
Collapse


Angie Garbarino
Susanna Martoni
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

MTPE di 1.000.000 di parole in un mese






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »