FREE WEBINAR: Business Planning BASH for Translators & Interpreters -- Plan Quarter 3 TOGETHER!
Thread poster: Jenae Spry
Jenae Spry
Jenae Spry  Identity Verified
United States
Local time: 15:41
French to English
Jun 12, 2019

It is officially the second half of 2019 😱 -- how are you doing on your plans?

If your planning could be better, or maybe you just need a kick in the butt to actually TAKE ACTION on them, I have good news! 👇

I am here to help -- FREE!

👉 In this event you will learn:
✅ How to set goals and prioritize them
✅ How to break them into action items and tasks to make SURE they happen
✅ How to handle it when things don't go accordi
... See more
It is officially the second half of 2019 😱 -- how are you doing on your plans?

If your planning could be better, or maybe you just need a kick in the butt to actually TAKE ACTION on them, I have good news! 👇

I am here to help -- FREE!

👉 In this event you will learn:
✅ How to set goals and prioritize them
✅ How to break them into action items and tasks to make SURE they happen
✅ How to handle it when things don't go according to plan -- it happens!

When?
June 20, 2019 9 AM Pacific Time
12 PM Eastern | 5 PM London | 6 PM CET/Europe

Cost?
FREE!

Register HERE👉 https://class.successbyrx.com/bash
Collapse


Kieran Sheehan
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Lucia Leszinsky[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

FREE WEBINAR: Business Planning BASH for Translators & Interpreters -- Plan Quarter 3 TOGETHER!






CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »