Trados 2007, lietuviškos raidės ir formatai Thread poster: Vaida Vrubliauskienė
|
Sveiki, norėjau pasiteirauti, kaip būtų galima išspręsti porą problemėlių dirbant su Trados 2007: verčiu iš anglų į lietuvių kalbą, susikuriu naują vertimo atmintį, nurodau originalo ir vertimo kalbas. Pradedu dirbti ir atsiranda keletas erzinančių smulkmenų, pvz.: peršokus į naują vertimo segmentą, jo kalba pagal nutylėjimą būna anglų, ne lietuvių (tiesą sakant nežinau, ar tai ką nors keičia ar ne, bet kol užtenka kantrybės, tą kalbą kaitalioju). Po to,... See more Sveiki, norėjau pasiteirauti, kaip būtų galima išspręsti porą problemėlių dirbant su Trados 2007: verčiu iš anglų į lietuvių kalbą, susikuriu naują vertimo atmintį, nurodau originalo ir vertimo kalbas. Pradedu dirbti ir atsiranda keletas erzinančių smulkmenų, pvz.: peršokus į naują vertimo segmentą, jo kalba pagal nutylėjimą būna anglų, ne lietuvių (tiesą sakant nežinau, ar tai ką nors keičia ar ne, bet kol užtenka kantrybės, tą kalbą kaitalioju). Po to, kai atsiranda sutampančių segmentų, įkeltuose vertimo segmentuose gana dažnai (bet ne visada) iškraipomos lietuviškos raidės - čia jau nori nenori tenka taisyt, kaip to išvengti? Ir dar dėl formatų: kartais net kai būna 100-procentinis sutapimas, Trados nerodo, kad tai Exact Match, o rodo pvz., -2% formatting, ar negalima padaryti, kad į formatą programa neatsižvelgtų? Iš anksto dėkoju ▲ Collapse | | | Vitals Lithuania Local time: 02:59 English to Lithuanian + ...
Sveiki, Del lietuvisku raidziu israipymo: pameginkite pakeisti stai ka - Change System Locale, kad butu LIETUVIU. Rasite tai priklausomai nuo to, kokia yra Jusu oper.sistema. Mazdaug sitaip: Control Panel / Region and Language / Administrative / Change System Locale. Restart'inkite kompiuteri, ir galu gale tai turetu padet. Man pora kartu tai padejo, dirbant su Trados 7. Del formatting - Jums gal reiketu paklausti anglu forume, nes ju ekspertai atsako greitai ir teisin... See more Sveiki, Del lietuvisku raidziu israipymo: pameginkite pakeisti stai ka - Change System Locale, kad butu LIETUVIU. Rasite tai priklausomai nuo to, kokia yra Jusu oper.sistema. Mazdaug sitaip: Control Panel / Region and Language / Administrative / Change System Locale. Restart'inkite kompiuteri, ir galu gale tai turetu padet. Man pora kartu tai padejo, dirbant su Trados 7. Del formatting - Jums gal reiketu paklausti anglu forume, nes ju ekspertai atsako greitai ir teisingai. Geros dienos. VS ▲ Collapse | | | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » Trados 2007, lietuviškos raidės ir formatai Trados Studio 2022 Freelance | The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.
More info » |
| Anycount & Translation Office 3000 | Translation Office 3000
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |