This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Irina Smaga Russian Federation Local time: 09:25 English to Russian + ...
Oct 5, 2016
Hi. I received a project for test translation and can't edit basic format in it. Bold/italics/underlining are inactive, only Toggle Case works. Does anyone know what may be the reason for it?
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Hi. I received a project for test translation and can't edit basic format in it. Bold/italics/underlining are inactive, only Toggle Case works. Does anyone know what may be the reason for it?
I haven't experienced this problem but for a few times, I had similar problems when I joined and/or split the relevant segments. This is not the answer to your question but I hope this helps.
Elif
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Stepan Konev Russian Federation Local time: 09:25 English to Russian
File format
Oct 6, 2016
It means that your document format does not support such text formatting. It could be xml for example.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Nicolas Bianchi Switzerland Local time: 08:25 English to French + ...
Document or filter?
Sep 19, 2017
Stepan Konev wrote:
It means that your document format does not support such text formatting. It could be xml for example.
Does it mean the wrong filter was used for importing? Or is it simply the document.
I have this issue when importing SDLXLIFF into mQ. When I transfer the document into a LD corpus, all formatting options become available though.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Stepan Konev Russian Federation Local time: 09:25 English to Russian
LD is internal; sdlxliff is 3rd party
Sep 19, 2017
Nicolas Bianchi wrote:
Stepan Konev wrote:
It means that your document format does not support such text formatting. It could be xml for example.
Does it mean the wrong filter was used for importing? Or is it simply the document.
I have this issue when importing SDLXLIFF into mQ. When I transfer the document into a LD corpus, all formatting options become available though.
simply the document
To minimize memoQ user's impact on 3rd-party format (e.g. inadvertent applying bold to a fragment that was not originally in bold), memoQ uses plain text (where the whole segment has specific formatting) or tags (where a part of a segment has specific formatting). In this case, you do not need any formatting tools/buttons, but you should use tags instead to keep same formatting in sdlxliff files after translation. In LD, it uses its own internal (memoQ's) formatting logic that does not suppose exporting to any 3rd party format. That's why you see different behavior.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value