Off topic: Appel à témoignages post-édition
Thread poster: Enrico Antonio Mion
Enrico Antonio Mion
Enrico Antonio Mion  Identity Verified
France
Local time: 09:28
English to Italian
+ ...
Feb 2, 2021

Bonjour à toutes et à tous,

Je suis à la recherche de professionnels qui travaillent (régulièrement) sur des projets de post-édition de traduction automatique dans le but d'alimenter une nouvelle série de billets de blog que j'ai nommé « MeetMe ». À l'instar de « MeetUs » qui nous fait entrer dans les coulisses des agences de traductions, ces billets de blog prennent la forme d'une interview.

Si vous êtes intéressés, ou si vous connaissez un traducteur
... See more
Bonjour à toutes et à tous,

Je suis à la recherche de professionnels qui travaillent (régulièrement) sur des projets de post-édition de traduction automatique dans le but d'alimenter une nouvelle série de billets de blog que j'ai nommé « MeetMe ». À l'instar de « MeetUs » qui nous fait entrer dans les coulisses des agences de traductions, ces billets de blog prennent la forme d'une interview.

Si vous êtes intéressés, ou si vous connaissez un traducteur ou une traductrice, voire une agence de traduction, qui pourrait l'être, contactez-moi sur LinkedIn www.linkedin.com/in/eamion ou par message privé.

PS Vous avez la possibilité de garder l'anonymat (mais c'est moins sympa ).

Grazie,

Enrico

Exemple de billet de blog MeetUs : https://fr.eamtranslations.com/post/meetus-rencontre-avec-l-agence-avocat

[Edited at 2021-02-02 14:59 GMT]

[Edited at 2021-02-02 15:00 GMT]

[Edited at 2021-02-02 15:00 GMT]
Collapse


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Fernanda Rocha[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Appel à témoignages post-édition






Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »