ترجمه as soon as
Thread poster: Sima Sharifi
Sima Sharifi
Sima Sharifi  Identity Verified
Canada
Local time: 22:23
English to Persian (Farsi)
+ ...
Dec 11, 2011

با سلام به همکاران مترجم

متشکر می شوم اگر کسی به من بگوید این جمله را چطور میشود به فارسی روان ترجمه کرد؟


"I'll come down as soon as I can"

تنها معنی که من میتوانم برایش پیدا کنم این است:

"به محض اینکه بتوانم می آیم"

معنای دیگری وجود ندارد؟

با تشکر

سیما


 
Mohammad Gharaee
Mohammad Gharaee  Identity Verified
Germany
Local time: 05:23
Persian (Farsi) to English
+ ...
ترجمه Dec 11, 2011

به محض اینکه بتونم میام پایین

 
Ahmad Hosseinzadeh
Ahmad Hosseinzadeh  Identity Verified
Iran
Local time: 06:53
English to Persian (Farsi)
+ ...
همین که Dec 11, 2011

Dear Sima,
If you are searching for something more colloquial, I would suggest همین که for "as soon as" in this context:
همین که بتونم میام (پایین
همین که بشه میام (پایین

Regards,
Ahmad.


 
Sima Sharifi
Sima Sharifi  Identity Verified
Canada
Local time: 22:23
English to Persian (Farsi)
+ ...
TOPIC STARTER
as soon as Dec 11, 2011

خیلی متشکر از حوابتان آقایان احمد و محمد

با موفقیت
سیما


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Mahmoud Akbari[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

ترجمه as soon as







Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »