Stron w wątku:   < [1 2 3 4 5 6 7]
Profesjonalizm na forum
Autor wątku: M.A.B.

Andrzej Mierzejewski  Identity Verified
Polska
Local time: 03:26
polski > angielski
+ ...
Jerzy, Dec 16, 2009

Dziękuję raz jeszcze.

AM


 

Monika Rozwarzewska  Identity Verified
Wielka Brytania
Local time: 02:26
Członek ProZ.com
od 2006

angielski > polski
+ ...
Bitwa trwa... Dec 17, 2009

Andrzej Mierzejewski wrote:

Proszę bardzo, podbijam stawkę:
(...) Toffi, rocznik 1998, owczarek niemiecki. Kolor naturalny, bez fotoszopowania.


Ha! Zmierzcie się zatem z Didi!



 

Lucyna Długołęcka  Identity Verified
Polska
Local time: 03:26
angielski > polski
+ ...
Przegrałaś Dec 17, 2009

Monika, przegrałaś bitwę, bo... podobno rasowy tłumacz ma nie tylko CAT-a, ale i kota! Ja niestety nie mam, bo gdybym miała, nie mogłabym nigdzie wyjechać na dłużej niż te parę dni...

 

Monika Rozwarzewska  Identity Verified
Wielka Brytania
Local time: 02:26
Członek ProZ.com
od 2006

angielski > polski
+ ...
nierasowiec Dec 18, 2009

Lucyna Długołęcka wrote:

Monika, przegrałaś bitwę, bo... podobno rasowy tłumacz ma nie tylko CAT-a, ale i kota!


Jestem zatem dachówkarz-nierasowiec, bo na koty mam uczulenie. Chyba, że liczy się kot, którego mam na punkcie psa


 

Lucyna Długołęcka  Identity Verified
Polska
Local time: 03:26
angielski > polski
+ ...
Kot trzeciego rodzaju Dec 18, 2009

Monika Rozwarzewska wrote:
Jestem zatem dachówkarz-nierasowiec, bo na koty mam uczulenie. Chyba, że liczy się kot, którego mam na punkcie psa


To taki kot chyba też może być. Chyba każdy, byle kot!


 

Wojciech Froelich  Identity Verified
Polska
Local time: 03:26
angielski > polski
Żeby jednego... Dec 18, 2009

Lucyna Długołęcka wrote:

Monika, przegrałaś bitwę, bo... podobno rasowy tłumacz ma nie tylko CAT-a, ale i kota! Ja niestety nie mam, bo gdybym miała, nie mogłabym nigdzie wyjechać na dłużej niż te parę dni...


Jeden CAT/kot to zdecydowanie za mało


 

Jaroslaw Michalak  Identity Verified
Polska
Local time: 03:26
Członek ProZ.com
od 2004

angielski > polski
SITE LOCALIZER
Eksprofesjonaliści... Dec 18, 2009

My do niedawna mieliśmy małego kotka, ale to się zmieniło: teraz mamy małą foczkę...

Mała foczka wygląda tak (po lewej):



Mam nadzieję, że gdy ponownie będzie kotkiem, będziemy mogli wrócić do grona profesjonalnych tłumaczy?


 

Lucyna Długołęcka  Identity Verified
Polska
Local time: 03:26
angielski > polski
+ ...
Tłumaczątko zamiast kota Dec 18, 2009

Ja na tym zdjęciu foczki nie widzę, nawet takiej czarodziejskiej, która by się zmieniała w kotka i z powrotem
Ale mam coś na pociechę: prawdziwie profesjonalny tłumacz ma:
a) CAT-a (najlepiej niejednego)
b) kota (najlepiej niejednego)
c) tłumaczątko (jedno wystarczy)
d) kota (na punkcie czegoś)
Im więcej warunków spełnia, tym bardziej profesjonalny. Tak wynika z niepisanych reguł,
... See more
Ja na tym zdjęciu foczki nie widzę, nawet takiej czarodziejskiej, która by się zmieniała w kotka i z powrotem
Ale mam coś na pociechę: prawdziwie profesjonalny tłumacz ma:
a) CAT-a (najlepiej niejednego)
b) kota (najlepiej niejednego)
c) tłumaczątko (jedno wystarczy)
d) kota (na punkcie czegoś)
Im więcej warunków spełnia, tym bardziej profesjonalny. Tak wynika z niepisanych reguł, które zaobserwowałam.
Collapse


 

Jerzy Czopik  Identity Verified
Niemcy
Local time: 03:26
Członek ProZ.com
od 2003

polski > niemiecki
+ ...
Obserwacja uboczna Dec 18, 2009

Im bardziej profesjonalnie chcemy się widzieć, tym większe głupoty nam do głowy przychodzą
Z tego prosty wniosek: uczestnicy tego wątku są przepracowani i potrzebują zaworów bezpieczeństwa w postaci kotów, psów, zwierząt maści różnej oraz wszelkiego innego rodzaju inwentarza, żywego czy też martwego.

Obyśmy się więc w naszym profesjonaliźmie dalej błogo rozwijali, czego wszystkim Wam na
... See more
Im bardziej profesjonalnie chcemy się widzieć, tym większe głupoty nam do głowy przychodzą
Z tego prosty wniosek: uczestnicy tego wątku są przepracowani i potrzebują zaworów bezpieczeństwa w postaci kotów, psów, zwierząt maści różnej oraz wszelkiego innego rodzaju inwentarza, żywego czy też martwego.

Obyśmy się więc w naszym profesjonaliźmie dalej błogo rozwijali, czego wszystkim Wam na nadchodzący nowy Rok serdecznie życzę.
A celem dalszej wentylacji bezpieczeństwa może otworzymy nowy wątek o tłumaczeniowych "piorunochronach"?
Collapse


 

Piotr Wargan  Identity Verified
Polska
Local time: 03:26
angielski > polski
+ ...
Smok Wawelski i piorunochrony Dec 18, 2009

Moniko: miniaturowy smok wymiata
(a może on(a) jeszcze urośnie - pod Wawelem też najpierw było małe smoczątko...
Jerzy: dobry pomysł - piorunochrony są potrzebne!

A teraz zobaczcie, jakie 3 wątki występują (18:37 w piątek 18.12.09) na samej prawie górze tabeli ogólnoforumowej:

Profesjonalizm na forum
Professional Translators Against Crowdsourcing and Other Unethical Busin
... See more
Moniko: miniaturowy smok wymiata
(a może on(a) jeszcze urośnie - pod Wawelem też najpierw było małe smoczątko...
Jerzy: dobry pomysł - piorunochrony są potrzebne!

A teraz zobaczcie, jakie 3 wątki występują (18:37 w piątek 18.12.09) na samej prawie górze tabeli ogólnoforumowej:

Profesjonalizm na forum
Professional Translators Against Crowdsourcing and Other Unethical Business Practices
How to make the KudoZ system fairer and more professional?

Profesjonalizm rulez, jak to mówią młodzi duchem.

Piorunochrony krajowe i zagraniczne potrzebne od zaraz.
Pzdr,
PW
Collapse


 

Monika Rozwarzewska  Identity Verified
Wielka Brytania
Local time: 02:26
Członek ProZ.com
od 2006

angielski > polski
+ ...
zoo Dec 19, 2009

Piotr Wargan wrote:

Moniko: miniaturowy smok wymiata


W razie czego mam jeszcze sporo innego inwentarza; dzięki przyjaźni z właścicielem sklepu zoologicznego zamieniam moje M4 w zoo. Proponowano mi już wiele razy, by zacząć sprzedawać bilety...

Lucyno: Twoje obserwacje są znakomite. Dorzucam tłumaczątko (oj, się zacznie...)

Z kotami będzie poważniejszy problem... a figurka z ceramiki może się liczyć?


 

Lucyna Długołęcka  Identity Verified
Polska
Local time: 03:26
angielski > polski
+ ...
Coś o profesjonalizmie Dec 19, 2009

Czytając w nocy Poradnik Psychologiczny POLITYKI Tom 3 natknęłam się na ciekawą wypowiedź prof. Małgorzaty Górnik-Durose:
"Jedno z moich ulubionych badań pokazuje, że studenci, którzy mają problem z myśleniem o sobie w kategoriach profesjonalisty, szczególnie często sięgają po materialne atrybuty profesji, do której się przygotowywali, na przykład profesji biznesmena. Gdy się wchodzi do szpitala, od razu widać młodych lekarzy, bo młody lekarz ma zazwyczaj wszystko
... See more
Czytając w nocy Poradnik Psychologiczny POLITYKI Tom 3 natknęłam się na ciekawą wypowiedź prof. Małgorzaty Górnik-Durose:
"Jedno z moich ulubionych badań pokazuje, że studenci, którzy mają problem z myśleniem o sobie w kategoriach profesjonalisty, szczególnie często sięgają po materialne atrybuty profesji, do której się przygotowywali, na przykład profesji biznesmena. Gdy się wchodzi do szpitala, od razu widać młodych lekarzy, bo młody lekarz ma zazwyczaj wszystko to, co świadczy o jego statusie, a profesor już niekoniecznie".


[Zmieniono 2009-12-19 14:41 GMT]
Collapse


 

Monika Rozwarzewska  Identity Verified
Wielka Brytania
Local time: 02:26
Członek ProZ.com
od 2006

angielski > polski
+ ...
dowcip Dec 19, 2009

Lucyna Długołęcka wrote:

... a profesor już niekoniecznie".


Przypomina mi to znakomity, choć nie pierwszej młodości kawał: młody inżynier i inżynier z dwudziestoparoletnim stażem mieszkali blisko siebie i często razem chodzili do pracy. Młodszy z aktówkami, teczkami, skoroszytami pod pachą i Bóg wie, czym jeszcze, starszy - z małą siateczką na drugie śniadanie. Młodszy z podziwem patrzy na starszego kolegę i mówi: "Pan, panie kolego, to nie musi już tyle rzeczy ze sobą nosić, bo ma to wszystko w głowie...". "Nie, panie kolego" - spokojnie mówi starszy - "ja mam to wszystko w..."


 

Andrzej Mierzejewski  Identity Verified
Polska
Local time: 03:26
polski > angielski
+ ...
podziw Dec 19, 2009

Monika Rozwarzewska wrote:

Młodszy z aktówkami, teczkami, skoroszytami pod pachą i Bóg wie, czym jeszcze,


To nie musi być dowcip.
Na jednym z forów na ProZie tłumacz niedawno opisał wyposażenie swojego warsztatu pracy: cztery monitory. Mogę podać link do tego wpisu, jeżeli nie wierzycie. Ja nie mam biurka na tyle dużego, żeby zmieścić cztery ekrany. A też bym chciał

AM

[Zmieniono 2009-12-19 18:42 GMT]


 

Stanislaw Czech, MCIL  Identity Verified
Wielka Brytania
Local time: 02:26
Członek ProZ.com
od 2006

angielski > polski
+ ...
SITE LOCALIZER
Nie taki zły pomysł Jan 15, 2010

Andrzej Mierzejewski wrote:



To nie musi być dowcip.
Na jednym z forów na ProZie tłumacz niedawno opisał wyposażenie swojego warsztatu pracy: cztery monitory. Mogę podać link do tego wpisu, jeżeli nie wierzycie. Ja nie mam biurka na tyle dużego, żeby zmieścić cztery ekrany. A też bym chciał



Prawdę pisząc juz od dłuższego czasu chodzi mi po głowie pomysł zakupu trzeciego monitora nie jest konieczny ale pracowałoby się łatwiej.


 
Stron w wątku:   < [1 2 3 4 5 6 7]


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Profesjonalizm na forum

Advanced search






SDL Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within SDL Trados Studio

SDL Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »
Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Szukaj terminu
  • Praca
  • Forum
  • Multiple search