Pages in topic:   < [1 2 3]
Off topic: język wspólny
Thread poster: Monika Rozwarzewska
Lucyna Długołęcka
Lucyna Długołęcka  Identity Verified
Poland
Local time: 12:05
English to Polish
+ ...
Można być biologiem czy fizykiem Mar 4, 2010

z zamiłowania. Nie widzę problemu. Ja też jestem tłumaczką bez dyplomu tłumacza

Ciekawostka: prawdziwa międzynarodowa nauka nie potrzebuje linqua franca...
See more
z zamiłowania. Nie widzę problemu. Ja też jestem tłumaczką bez dyplomu tłumacza

Ciekawostka: prawdziwa międzynarodowa nauka nie potrzebuje linqua franca

http://www.vos.cz/kromeriz/dokumenty/konference/2007/VS_jako_Facilitator.pdf

Tamże materiały z pewnej konferencji na temat wpływu ośrodków akademickich na rozwój regionów: artykuły w 4 różnych językach słowiańskich i może tylko 1 po angielsku

[Zmieniono 2010-03-04 18:13 GMT]

[Zmieniono 2010-03-04 18:14 GMT]
Collapse


 
Pages in topic:   < [1 2 3]


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Monika Jakacka Márquez[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

język wspólny






Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »