Abonament/członkostwo w ProZ.com - zniżki
Thread poster: OTMed (X)
OTMed (X)
OTMed (X)
Poland
Local time: 11:13
English to Polish
+ ...
May 21, 2010

Witam wszystkich,

23 lipca: uzupełnienie do poniższej informacji. Po zakończeniu promocji właściciele portalu zdecydowali o utrzymaniu zniżek w przypadku korzystania z poniższej opcji płatności lokalnych.

----------------------------------
Od 17 maja do 17 czerwca trwa kampania promocyjna z obniżoną opłatą za abonament ProZ.com. Więcej informacji -
... See more
Witam wszystkich,

23 lipca: uzupełnienie do poniższej informacji. Po zakończeniu promocji właściciele portalu zdecydowali o utrzymaniu zniżek w przypadku korzystania z poniższej opcji płatności lokalnych.

----------------------------------
Od 17 maja do 17 czerwca trwa kampania promocyjna z obniżoną opłatą za abonament ProZ.com. Więcej informacji - tutaj

Ponieważ otrzymuję różne pytania dot. płatności za członkostwo ProZ.com, poniżej przedstawiam parę informacji na ten temat.

I. Ceny (brutto) i rodzaje członkostwa - płatności lokalne w PLN lub płatności online w USD:
* 325 PLN [119 USD] - opłata „Professional membership” - dla dotychczasowych członków ProZ.com
* 350 PLN [129 USD] - opłata „Professional membership” - dla nowych członków ProZ.com
* 500 PLN [155 USD] - opłata „Corporate membership” - dla dotychczasowych członków ProZ.com dla firm
* 800 PLN [248 USD] - opłata „Corporate membership” - dla nowych członków ProZ.com dla firm
* 128 PLN [39 USD] - opłata dla studentów członków ProZ.com

Pozostałe rodzaje abonamentu (płatność online) - kliknij

II. Dostępne opcje płatności:
a. Przelew lokalny kliknij
b. Online, bezpośrednio ze strony internetowej (karta kredytowa, Paypal, przelew bankowy do USA) kliknij

Zachęcam do rozważenia pierwszej opcji, ponieważ:
a. Daje dodatkową zniżkę ceny promocyjnej w porównaniu do płatności online — oszczędność wynosi od około 80 PLN (Professional) do nawet ok. 260 zł (Corporate)*
b. Przelew krajowy - mniejsze koszty samego transferu środków
c. Opłacony okres nie „przepada” - opłata dotyczy członkostwa przez rok, licząc od ostatniego dnia aktualnego okresu członkostwa (a więc nie od dnia wpłaty)

*dzisiejszy kurs wymiany w Multibanku to ok. 3,31 PLN/USD


----------------------------------------------
Dla zainteresowanych - procedura płatności „lokalnych”:

1. Proszę zrobić przelew bankowy kwoty abonamentu na konto
Nr 75 1140 2017 0000 4302 0380 1651
Właściciel: Medland SJ
Tytuł przelewu: Nazwa członkostwa i nr profilu
(pełne dane bankowe tutaj)

2. Jeśli konieczna jest faktura - proszę o przysłanie danych do fry i numeru abonamentu/nazwy użytkownika emailem na adres administracjabioling.com albo faksem na nr +12 3917889.

3. W ciągu 1-2 dni roboczych nastąpi wydłużenie członkostwa potwierdzone odpowiednim emailem i fakturą wystawioną przez ProZ.com.

Gdyby procedura się przedłużała ponad 3 dni, proszę o wiadomość na adres administracjabioling.com i(lub) florenciaproz.com

Mam nadzieję, że o niczym nie zapomniałem.
Ewentualne pytania proszę zadawać na forum - może uda się stworzyć coś w rodzaju FAQ.

Pozdr., G. Pałka


[Zmieniono 2010-05-21 13:07 GMT]

[Zmieniono 2010-07-23 16:31 GMT]
Collapse


 
Gwidon Naskrent
Gwidon Naskrent  Identity Verified
Poland
Local time: 11:13
English to Polish
+ ...
Faktura May 21, 2010

Czy fakturę też wystawia ten cały Medland SJ, czy podmiot z zagranicy?

 
OTMed (X)
OTMed (X)
Poland
Local time: 11:13
English to Polish
+ ...
TOPIC STARTER
Kto wystawia fakturę May 21, 2010

Fakturę wystawia ProZ.com.


[Zmieniono 2010-05-21 19:39 GMT]


 
Gwidon Naskrent
Gwidon Naskrent  Identity Verified
Poland
Local time: 11:13
English to Polish
+ ...
Szkoda May 22, 2010

Myślałem że może uda się obejść jakoś księgowanie nabycia wewnątrzwspólnotowego.

 
Szymon Metkowski
Szymon Metkowski  Identity Verified
Poland
Local time: 11:13
German to Polish
+ ...
Dziękuję May 22, 2010

Skorzystałem, działa, dziękuję!

 
Joanna Rączka
Joanna Rączka  Identity Verified
Poland
Local time: 11:13
Member (2009)
English to Polish
+ ...
to jest import usług a nie nabycie wewnątrzwspólnotowe (usługi) Jun 16, 2010

Gwidon Naskrent wrote:

Myślałem że może uda się obejść jakoś księgowanie nabycia wewnątrzwspólnotowego.


Miałam niedawno rozmowę z panią z US i z panem konsultantem z Krajowej Informacji Podatkowej. Bazy NIP-ów w Urzędach Skarbowych nie rozpoznają numerów z prefiksem EU jaki jest na fakturze wystawianej przez Proz.com - firmę z USA. Zgodna wykładnia pani z US i pana z KIP była, że firma z USA może się zarejestrować w UE do celów podatku VAT, ale musi być to w konkretnym kraju, a nie ogólnie w UE i musi być prefiks tego kraju. Tego typu transakcję należy traktować jak import usług spoza UE. Wykazuje się to w deklaracji VAT ogólnie jako import usług, a w VAT-UE wcale (ale tam i tak usług się nie podaje - nie ma takiej rubryki).

Chyba że ktoś się spotkał z inną interpretacją, ale ja musiałam robić korektę deklaracji VAT-7, w której wykazałam nabycie od firmy z USA z NIP-em EU jako transakcję unijną i zmieniać na zwykły import usług.


 
Grażyna Lesińska
Grażyna Lesińska
Poland
Local time: 11:13
German to Polish
+ ...
faktura Jul 5, 2010

Dr G. Palka wrote:

Fakturę wystawia ProZ.com.


A skąd Proz ma mieć moje dane do faktury?

A tak na poważnie: jeśli chcę fakturę, to mam napisać do staffu?


 
Lucyna Długołęcka
Lucyna Długołęcka  Identity Verified
Poland
Local time: 11:13
English to Polish
+ ...
Staff przygotuje fakturę. Jul 5, 2010

Grażyna Piesiak wrote:

Dr G. Palka wrote:

Fakturę wystawia ProZ.com.


A skąd Proz ma mieć moje dane do faktury?

A tak na poważnie: jeśli chcę fakturę, to mam napisać do staffu?



Tak, ja tak zrobiłam i dostałam fakturę bez problemu i szybko. Oczywiście w w mailu do staffu podałam swoje dane.

[Zmieniono 2010-07-05 06:12 GMT]


 
Grażyna Lesińska
Grażyna Lesińska
Poland
Local time: 11:13
German to Polish
+ ...
Lucyna, ... Jul 5, 2010

dzięki za informację, bo sprawa faktury mi gdzieś uciekła.

 
Barbara Gadomska
Barbara Gadomska  Identity Verified
Local time: 11:13
English to Polish
+ ...
Jak usunąć "sticky"? Sep 17, 2010

Ten zupełnie nieaktualny już wątek wisi mi wciąż na pierwszym miejscu z napisem "sticky". Jak to zrobić, żeby przestał? Niby drobiazg, ale działa mi na nerwy. Z góry dziekuję za radę.

bg


 
Piotr Rypalski
Piotr Rypalski  Identity Verified
Poland
Local time: 11:13
English to Polish
+ ...
Chyba nic z tego Sep 17, 2010

Sticky to coś takiego, jak nasz temat "przyklejony", czyli pewnie został tam umieszczony przez jakąś wyższą instancję

pozdrawiam,
P.


 
Barbara Gadomska
Barbara Gadomska  Identity Verified
Local time: 11:13
English to Polish
+ ...
wyższą instancją był zapewne moderator Sep 19, 2010

Czy mogę więc prosić Pana Doktora Byłego Moderatora, albo Obecnego Moderatora, by zdjął "sticky" i pozwolił tematowi odpłynąć w przeszłość??

 
Marcelina Haftka
Marcelina Haftka  Identity Verified
Poland
Local time: 11:13
English to Polish
+ ...
Przyklejanie/odklejanie wątku Sep 26, 2010

Rzeczywiście wątek długo "wisiał" w tym samym miejscu, teraz po odklejeniu miał odpłynąć w przeszłość, a tu znowu promocja członkostwa i ta sama cena (przynajmniej, jeśli chodzi o standardowe 325 PLN).
To na wszelki wypadek dopytam: czy wszystkie dane teleadresowe i bankowe pozostały bez zmian?


 
OTMed (X)
OTMed (X)
Poland
Local time: 11:13
English to Polish
+ ...
TOPIC STARTER
Lokalne płatności przyjmuję wyłącznie do 30.09.2010 Sep 29, 2010

Po tym terminie lokalne płatności będzie prowadził zapewne ktoś inny - stosowne ogłoszenie powinno pojawić się na forum.

P.S. Przepraszam za spóźnioną odpowiedź, ale we wrześniu mieliśmy urlop. Dostęp do funkcji sticky ma wyłącznie site staff.

Pozdr., G. Pałka


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Monika Jakacka Márquez[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Abonament/członkostwo w ProZ.com - zniżki






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »