Machine translation - darmowe (przynajmniej częściowo)
Autor wątku: TranslateWithMe

TranslateWithMe
Polska
Local time: 08:52
angielski > polski
+ ...
Mar 21, 2018

Witam

Czy możecie polecić jakieś darmowe programy typu Machine Translation do pomocy przy tłumaczeniu jako plugin do Tradosa 2017 lub w innej formie?

Używałam oczywiście Clouda Tradosa, ale darmowy limit wyczerpał mi się po 6 dniach (dziwnie szybko). MyMemory zacina mi się po kilku segmentach i nic nie proponuje.

Z czego jeszcze można skorzystać?

Chodzi mi o kombinację PL-EN, EN-PL


Pozdrawiam
Katarzyna


 

Wojciech_ (X)
Polska
Local time: 08:52
angielski > polski
+ ...
Z darmowych opcji Mar 22, 2018

Jako, że Google Translate jest płatne, pozostaje tylko Bing Translator, ale proces pozyskania klucza jest dość skomplikowany.

 

Stanislaw Czech, MCIL  Identity Verified
Wielka Brytania
Local time: 07:52
Członek ProZ.com
od 2006

angielski > polski
+ ...
SITE LOCALIZER
Google Translate Mar 23, 2018

Opłaty są symboliczne, a bywa zaskakująco pomocny, zwłaszcza w trybie AutoSuggest.

Pozdrawiam
Staszek


 

Wojciech_ (X)
Polska
Local time: 08:52
angielski > polski
+ ...
Fakt Mar 23, 2018

Fakt, moje miesięczne opłaty sięgają 10 dolarów. Google rozwiązało to znacznie lepiej od DeepL, gdzie na "dzień dobry" płaci się 20 dolarów z milion znaków, a dopiero później nalicza się od ilości kolejnych wykorzystanych znaków. 120 dolarów rocznie vs 240 to jednak różnica.

Stanislaw Czech, MCIL wrote:

Opłaty są symboliczne, a bywa zaskakująco pomocny, zwłaszcza w trybie AutoSuggest.

Pozdrawiam
Staszek


 

TranslateWithMe
Polska
Local time: 08:52
angielski > polski
+ ...
NOWY TEMAT
Dziękuję Mar 27, 2018

Witam

Dzięki za podpowiedzi. Wypróbuję Google Translate Cloud, uzyskałam klucz API i widzę, że wszystko działa.

Mam takie pytanie, dostałam info z Google Platform po wybraniu opcji free trial:
Welcome to the Google Cloud Platform (GCP) free trial. You now have 12 months and USD$300 in credit to spend.

Czy opłaty za Google Translate API będą pobierane z tych 300 USD?

Jak są pobierane opłaty - za miesiąc kalendarzowy czy za
... See more
Witam

Dzięki za podpowiedzi. Wypróbuję Google Translate Cloud, uzyskałam klucz API i widzę, że wszystko działa.

Mam takie pytanie, dostałam info z Google Platform po wybraniu opcji free trial:
Welcome to the Google Cloud Platform (GCP) free trial. You now have 12 months and USD$300 in credit to spend.

Czy opłaty za Google Translate API będą pobierane z tych 300 USD?

Jak są pobierane opłaty - za miesiąc kalendarzowy czy za miesiąc (30 dni) od aktywowania usługi?

W tabeli opłat mam:
Translation $20 per 1,000,000 characters*
Language Detection $20 per 1,000,000 characters*

Czy to oznacza jedną opłatę 20 USD za milion znaków dla obu funkcji, czy 2 x 20 USD za obie funkcje odrębnie?

Jak to wygląda u Was?

Pozdrawiam
Katarzyna
Collapse


 

TranslateWithMe
Polska
Local time: 08:52
angielski > polski
+ ...
NOWY TEMAT
sama sobie odpowiem... May 3, 2018

kterelak wrote:

Mam takie pytanie, dostałam info z Google Platform po wybraniu opcji free trial:
Welcome to the Google Cloud Platform (GCP) free trial. You now have 12 months and USD$300 in credit to spend.
Czy opłaty za Google Translate API będą pobierane z tych 300 USD?
Jak są pobierane opłaty - za miesiąc kalendarzowy czy za miesiąc (30 dni) od aktywowania usługi?



Jak dotąd opłaty są naliczane za miesiąc kalendarzowy, czyli od 1. do ostatniego dnia miesiąca, i rzeczywiście są ściągane z tych promocyjnych 300 USD, a więc jest póki co darmowa opcja machine translation przynajmniej na 12 miesięcy. Za ostatni miesiąc wyszło mi 16 USD, a raczej sporo korzystałam z tej funkcji

Trochę trudno mi było dojść, jak uzyskać ten klucz API, ale filmiki na YouTube pomogły.

Pozdrawiam
Katarzyna


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Machine translation - darmowe (przynajmniej częściowo)

Advanced search






SDL MultiTerm 2021
One central location to store and manage multilingual terminology.

By providing access to all those involved in applying terminology (such as engineers, marketers, translators, and terminologists), our terminology management solution ensures consistent and high-quality content from source through to translation.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Szukaj terminu
  • Praca
  • Forum
  • Multiple search