This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
I am not sure of this, but I believe that I have translated the same sentence the same way for many different clients. There is often only one transaltion that fits
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
neilmac Spain Local time: 14:06 Spanish to English + ...
Missing like
May 28, 2018
Never mind all that, I'm still wondering what happened to the "Like" button that appeared in this section one day to let us upvote comments and which I've never seen since.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Maxi Schwarz Local time: 07:06 German to English + ...
It would be strange not to
May 29, 2018
Supposing the sentence is "Das Auto ist blau." You'd translate it as "The car is blue." What other way could you translate it?
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.