Pages in topic:   [1 2] >
Pagamentos do tribunal em atraso
Thread poster: Hugo Fernandes
Hugo Fernandes
Hugo Fernandes
Portugal
Local time: 09:50
German to Portuguese
+ ...
Jul 27, 2020

Bom dia a todos!

Creio que muitos tradutores portugueses tenham conhecimento da situação lamentável do pagamento a tradutores e intérpretes por parte dos tribunais portugueses. Normalmente, o pagamento é efectuado dentro de três a cinco meses (o que já é um prazo bastante longo).

Tenho ainda cinco diligências do ano passado por pagar, a primeira delas tem data de Abril de 2019, tendo já passado mais de 1 ano sem qualquer pagamento pelo meu trabalho.
Isto
... See more
Bom dia a todos!

Creio que muitos tradutores portugueses tenham conhecimento da situação lamentável do pagamento a tradutores e intérpretes por parte dos tribunais portugueses. Normalmente, o pagamento é efectuado dentro de três a cinco meses (o que já é um prazo bastante longo).

Tenho ainda cinco diligências do ano passado por pagar, a primeira delas tem data de Abril de 2019, tendo já passado mais de 1 ano sem qualquer pagamento pelo meu trabalho.
Isto não se admite! Enviei emails para a entidade que efectua os pagamentos dos tribunais, o IGFEJ, não tendo obtido qualquer resposta, um organismo que supostamente deveria trabalhar ao serviço da Justiça...

Quem me sabe informar sobre como fazer uma reclamação e sobre qual a legislação que regula este tipo de pagamentos? A quem dirigir essa reclamação e o que prevê a eventual legislação relativamente a juros de mora?

Agradecia imenso a vossa ajuda! Muitos outros tradutores poderão vir a estar em situações semelhantes.
Collapse


 
Maria Teresa Borges de Almeida
Maria Teresa Borges de Almeida  Identity Verified
Portugal
Local time: 09:50
Member (2007)
English to Portuguese
+ ...
@Hugo Jul 27, 2020

Caro colega,

Não sei o que poderá fazer senão esperar... Mas, entretanto, veja o que diz o artigo 4.° desta diretiva: https://eur-lex.europa.eu/legal-content/PT/TXT/?qid=1413903005068&uri=CELEX:32011L0007

Além disso, calcu
... See more
Caro colega,

Não sei o que poderá fazer senão esperar... Mas, entretanto, veja o que diz o artigo 4.° desta diretiva: https://eur-lex.europa.eu/legal-content/PT/TXT/?qid=1413903005068&uri=CELEX:32011L0007

Além disso, calcule os juros (método de cálculo aqui: https://europa.eu/youreurope/business/finance-funding/making-receiving-payments/late-payment/index_pt.htm) e "bombardeie" o(s) tribunal(ais) com as notas de débito correspondentes...

Uma carta para a Ministra da Justiça? Talvez não sirva de muito, mas pelo menos "desabafa".

Tentar juntar-se a outros colegas na mesma situação e intentar uma ação coletiva?

Por a comunicação social a par do que se passa?

(...)

Boa sorte!
Collapse


expressisverbis
Aline Amorim
 
expressisverbis
expressisverbis
Portugal
Local time: 09:50
Member (2015)
English to Portuguese
+ ...
Mais uma solução: Jul 27, 2020

Está com sorte!
Há uns anos atrás, esperei mais de um ano para que me pagassem 75,00 euros por uma tradução.
Já não presto mais serviços de tradução para tribunais.
Para além das soluções que a Teresa lhe apresenta, outra passaria por escrever ao Presidente da República, por exemplo, contactando-o através da página do Facebook e expor a situação.
Penso que haverá alguém, por exemplo, um assessor que lhe responderá e tentará resolver/minimizar a quest
... See more
Está com sorte!
Há uns anos atrás, esperei mais de um ano para que me pagassem 75,00 euros por uma tradução.
Já não presto mais serviços de tradução para tribunais.
Para além das soluções que a Teresa lhe apresenta, outra passaria por escrever ao Presidente da República, por exemplo, contactando-o através da página do Facebook e expor a situação.
Penso que haverá alguém, por exemplo, um assessor que lhe responderá e tentará resolver/minimizar a questão.
Entretanto, vá insistindo com telefonemas, e-mails e, se possível, desloque-se até lá e faça-se ouvir.
Boa sorte!
Collapse


Aline Amorim
Maria Teresa Borges de Almeida
 
Ivana de Sousa Santos
Ivana de Sousa Santos  Identity Verified
Portugal
Local time: 09:50
French to Portuguese
+ ...
Aguardo pagamentos há mais de 10 anos Jul 27, 2020

Nunca me pagaram com juros apesar de os mencionar.
Deixaram de fazer os pagamentos há uns anos.
Deixei de mandar cartas registadas todos os anos a pedi-los.
Um cunhado meu advogado disse que não valia a pena intentar uma acção contra eles porque nenhum juiz me ia dar razão.
Além de que aceitaram uma tarifa de 0.08€ e um dos anos em que mandei carta a recordar falta de pagamento obrigaram-me a descer para a tarifa dos tribunais "0.27€" ou não me pagavam de todos
... See more
Nunca me pagaram com juros apesar de os mencionar.
Deixaram de fazer os pagamentos há uns anos.
Deixei de mandar cartas registadas todos os anos a pedi-los.
Um cunhado meu advogado disse que não valia a pena intentar uma acção contra eles porque nenhum juiz me ia dar razão.
Além de que aceitaram uma tarifa de 0.08€ e um dos anos em que mandei carta a recordar falta de pagamento obrigaram-me a descer para a tarifa dos tribunais "0.27€" ou não me pagavam de todos.

Deixei de trabalhar para tribunais em 2010 e tenho notas de honorários em atraso com mais de 10 anos
Collapse


expressisverbis
 
expressisverbis
expressisverbis
Portugal
Local time: 09:50
Member (2015)
English to Portuguese
+ ...
Lamento muito, Ivana. Jul 27, 2020

Ivana de Sousa Santos wrote:

Nunca me pagaram com juros apesar de os mencionar.
Deixaram de fazer os pagamentos há uns anos.
Deixei de mandar cartas registadas todos os anos a pedi-los.
Um cunhado meu advogado disse que não valia a pena intentar uma acção contra eles porque nenhum juiz me ia dar razão.
Além de que aceitaram uma tarifa de 0.08€ e um dos anos em que mandei carta a recordar falta de pagamento obrigaram-me a descer para a tarifa dos tribunais "0.27€" ou não me pagavam de todos.

Deixei de trabalhar para tribunais em 2010 e tenho notas de honorários em atraso com mais de 10 anos


É lamentável e uma vergonha!
Já estou como a Teresa diz, ir para um canal televisivo e denunciar esta injustiça! "Em casa de ferreiro, espeto de pau".
Eu não me calava:
http://www.asjp.pt/2011/02/07/tradutores-e-interpretes-sem-receber-desde-setembro/
Aconselho igualmente a entrar em contacto com as associações portuguesas de tradutores. Estas que façam alguma coisa também!

[Edited at 2020-07-27 13:54 GMT]


 
António Madeira
António Madeira
Portugal
Local time: 09:50
English to Portuguese
Submissão Jul 27, 2020

Não me levem a mal, caros colegas, mas aceitar pagamentos entre três a cinco meses?
Confesso que não compreendo como alguém pode aceitar trabalhos nestas condições. Ainda recentemente recusei trabalhar para uma empresa que trabalha para o Estado e me propôs pagar entre 90 a 120 dias. O mais espantoso é que acham isto normal, como se nada fosse. Claro que recusei, perguntando-lhes o que fariam se tivessem de esperar 90 a 120 dias para pôr comer na mesa e alimentar os filhos.
... See more
Não me levem a mal, caros colegas, mas aceitar pagamentos entre três a cinco meses?
Confesso que não compreendo como alguém pode aceitar trabalhos nestas condições. Ainda recentemente recusei trabalhar para uma empresa que trabalha para o Estado e me propôs pagar entre 90 a 120 dias. O mais espantoso é que acham isto normal, como se nada fosse. Claro que recusei, perguntando-lhes o que fariam se tivessem de esperar 90 a 120 dias para pôr comer na mesa e alimentar os filhos.
Vejo este tipo de situações a acontecer regularmente e fico indignado por toda a gente achar isto normal.
Uma classe inteira de profissionais que têm de entregar os seus trabalhos a tempo e horas (senão não têm trabalho) e além de serem espoliados no valor que recebem, ainda o recebem a três, quatro, cinco e seis meses! Se mais gente recusasse este tipo de abusos, certamente que as coisas mudariam. Pouco a pouco, mas mudariam. Assim, queixas e tópicos como estes continuarão a grassar em fóruns como este e outros. Para mal de todos nós...
Collapse


Carla Guerreiro
 
Ivana de Sousa Santos
Ivana de Sousa Santos  Identity Verified
Portugal
Local time: 09:50
French to Portuguese
+ ...
@António Madeira Jul 27, 2020

Quando aceitamos fazer trabalhos para um tribunal, não sabemos muito bem ao que vamos.
Por isso é que ao fim de alguns anos de péssima experiência me recusei a trabalhar mais e ter de esperar.

O mesmo se passa com os advogados nos processos em causa, apenas são pagos no final dos processos e por isso se esperam tantos anos.

Deveria ser regulado sim, mas infelizmente a única coisa que o Tribunal consegue regular é a tarifa que quer pagar de 0.027€ por pala
... See more
Quando aceitamos fazer trabalhos para um tribunal, não sabemos muito bem ao que vamos.
Por isso é que ao fim de alguns anos de péssima experiência me recusei a trabalhar mais e ter de esperar.

O mesmo se passa com os advogados nos processos em causa, apenas são pagos no final dos processos e por isso se esperam tantos anos.

Deveria ser regulado sim, mas infelizmente a única coisa que o Tribunal consegue regular é a tarifa que quer pagar de 0.027€ por palavra.

Aconselho sempre os colegas a não trabalharem para tribunais.
Collapse


 
Maria Teresa Borges de Almeida
Maria Teresa Borges de Almeida  Identity Verified
Portugal
Local time: 09:50
Member (2007)
English to Portuguese
+ ...
@Hugo Jul 27, 2020

Estive a pensar numa lista de entidades a que eu escreveria se estivesse na sua situação. Talvez os(as) colegas queiram acrescentar outros nomes:

Presidente da República
Primeiro-Ministro
Ministra de Estado e da Presidência
Ministra da Justiça
Presidente do Supremo Tribunal de Justiça
Provedora de Justiça
Ordem dos Advogados
APT
APTRAD
Deco.Proteste
Meios de comunicação social (correio dos leitores, etc.)
... See more
Estive a pensar numa lista de entidades a que eu escreveria se estivesse na sua situação. Talvez os(as) colegas queiram acrescentar outros nomes:

Presidente da República
Primeiro-Ministro
Ministra de Estado e da Presidência
Ministra da Justiça
Presidente do Supremo Tribunal de Justiça
Provedora de Justiça
Ordem dos Advogados
APT
APTRAD
Deco.Proteste
Meios de comunicação social (correio dos leitores, etc.)

Quando a dívida do Estado aos fornecedores cresceu exponencialmente durante a pandemia não teria grandes esperanças. Têm até surgido muitas vozes que sugerem acertos fiscais...
Collapse


expressisverbis
Carla Guerreiro
 
expressisverbis
expressisverbis
Portugal
Local time: 09:50
Member (2015)
English to Portuguese
+ ...
Mais soluções: Jul 27, 2020

Soluções mais moderadas:
ACT - Autoridade para as Condições de Trabalho,
Tribunal do Trabalho,
Portal da Queixa: https://portaldaqueixa.com/,
Elaboração de um abaixo-assinado com o maior número de assinaturas possível a ser entregue no Parlamento.

Soluções mais drásticas:
CMTV,
Partido Comunista Português (é aproveitar agora, pois a festa do Avant
... See more
Soluções mais moderadas:
ACT - Autoridade para as Condições de Trabalho,
Tribunal do Trabalho,
Portal da Queixa: https://portaldaqueixa.com/,
Elaboração de um abaixo-assinado com o maior número de assinaturas possível a ser entregue no Parlamento.

Soluções mais drásticas:
CMTV,
Partido Comunista Português (é aproveitar agora, pois a festa do Avante está a chegar),
Se não resultar, recorrer ao André Ventura,
Polícia Judiciária, montar megaoperação, com o título "Lost in Remuneration".

E a lista não deve ficar por aqui.





[Edited at 2020-07-27 19:34 GMT]
Collapse


 
Post removed: This post was hidden by a moderator or staff member because it was not in line with site rule
Post removed: This post was hidden by a moderator or staff member for the following reason: Post being replied to, has been removed
expressisverbis
expressisverbis
Portugal
Local time: 09:50
Member (2015)
English to Portuguese
+ ...
António Jul 28, 2020

António Madeira wrote:

Não me levem a mal, caros colegas, mas aceitar pagamentos entre três a cinco meses?
Confesso que não compreendo como alguém pode aceitar trabalhos nestas condições. Ainda recentemente recusei trabalhar para uma empresa que trabalha para o Estado e me propôs pagar entre 90 a 120 dias. O mais espantoso é que acham isto normal, como se nada fosse. Claro que recusei, perguntando-lhes o que fariam se tivessem de esperar 90 a 120 dias para pôr comer na mesa e alimentar os filhos.
Vejo este tipo de situações a acontecer regularmente e fico indignado por toda a gente achar isto normal.
Uma classe inteira de profissionais que têm de entregar os seus trabalhos a tempo e horas (senão não têm trabalho) e além de serem espoliados no valor que recebem, ainda o recebem a três, quatro, cinco e seis meses! Se mais gente recusasse este tipo de abusos, certamente que as coisas mudariam. Pouco a pouco, mas mudariam. Assim, queixas e tópicos como estes continuarão a grassar em fóruns como este e outros. Para mal de todos nós...


Eu não o levo a mal.
Sobre a minha experiência com tribunais, vou contar o que se passou.
Entre 2004/2005 tinha acabado o meu curso. Precisava de trabalhar (como todos).
Inscrevi-me durante uma feira de emprego e comecei a ser contactada por tribunais e polícia (PSP e Judiciária) da minha área de residência.
Tudo correu bem. Pagavam-me a tempo e horas e de acordo com os honorários que eu mesma fixava.
E foi assim durante algum tempo, até há uns bons anos atrás em que um tribunal do Grande Porto pagou os tais míseros 75,00 euros passado 3 anos e um senhor juiz de um tribunal do Porto me estipulou os seus "reduzidos" honorários!
A partir daqui deixei de trabalhar para esta instituição.
Sobre o que refere, é realmente um abuso, concordo, mas talvez essas pessoas que aceitem essas condições de pagamento sejam tradutores que estejam no início da sua carreira e há que começar por algum lado, caso contrário, estarão atrás de um balcão com alguma sorte.

[Edited at 2020-07-28 08:27 GMT]

[Edited at 2020-07-28 10:38 GMT]


Carla Guerreiro
 
Carla Guerreiro
Carla Guerreiro  Identity Verified
France
Local time: 10:50
Member (2006)
French to Portuguese
+ ...
Humor Jul 28, 2020

Pois ainda bem que está a fazer humor, mas convém ter cuidado com algumas afirmações.
A nível profissional, acho que não devemos aliar-nos a personalidades políticas, seja qual for o partido a que pertençam. Era só o que faltava os tradutores (ou outros profissionais) andarem a pedir ajuda a personalidades políticas e a partidos políticos! O que é que eles vão fazer? Na "melhor" das hipóteses, enviam-nos um email a dizer que vão analisar o nosso caso (boa piada!) e na "pior"
... See more
Pois ainda bem que está a fazer humor, mas convém ter cuidado com algumas afirmações.
A nível profissional, acho que não devemos aliar-nos a personalidades políticas, seja qual for o partido a que pertençam. Era só o que faltava os tradutores (ou outros profissionais) andarem a pedir ajuda a personalidades políticas e a partidos políticos! O que é que eles vão fazer? Na "melhor" das hipóteses, enviam-nos um email a dizer que vão analisar o nosso caso (boa piada!) e na "pior" das hipóteses (e a mais provável), nem nos respondem. O que, a meu ver, deve ser feito, é contactar a Aptrad para que ela alerte os órgãos de soberania e crie campanhas, como faz a Société des Traducteurs em França. Como não sou membro da Aptrad, não sei se ela faz campanhas de mobilização a nível nacional ou não, mas se não o fizer, está mais que na hora de arregaçar as mangas. Para que as coisas mudem, as iniciativas individuais não chegam, é preciso que as associações de tradutores façam alguma coisa. Cá em França, a SFT é muito activa.

Quanto aos órgãos de soberania que podemos contactar, o site do Provedor de Justiça é este:

http://www.provedor-jus.pt/

Quanto à situação dos tradutores ajuramentados, fiquei pasma ao ler os testemunhos dos colegas. Sou tradutora ajuramentada em França desde o ano passado e até agora nunca tive problemas com os tribunais, que me pagam num prazo de quinze dias (a tarifa é de 25 euros por página). Acho vergonhoso os tribunais pagarem-vos tão pouco.



[Edited at 2020-07-28 09:31 GMT]
Collapse


 
Post removed: This post was hidden by a moderator or staff member for the following reason: Post being replied to, has been removed
Post removed: This post was hidden by a moderator or staff member for the following reason: Post being replied to, has been removed
Pages in topic:   [1 2] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Pagamentos do tribunal em atraso






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »