Stron w wątku:   < [1 2 3 4] >
Powwow: Wroclaw - Poland

This discussion belongs to Powwows » "Powwow: Wroclaw - Poland".
You can see the powwows page and participate in this discussion from there.


Marcelina Haftka  Identity Verified
Polska
Local time: 03:47
angielski > polski
+ ...
Spacerki Dec 31, 2006

Może nie być większych spacerków, aczkolwiek Wrocław cudnym miastem jest i należy się nim chwalić, więc chętnie choć przybyszów przemęczyłabym 30 minutami marszu...
Ps. Dostosuję się do woli większości.


 

Izabela Szczypka  Identity Verified
Hiszpania
Local time: 03:47
angielski > polski
+ ...
W sprawie spacerków Dec 31, 2006

To nie chodzi o niechęć duszy, która razno pobiegłaby na czele spacerkowego peletonu, tylko o zinwalidziałe ciało. W razie czego chętnie z Bartkiem wypuścimy sprawną młodzież na spacer, statecznie konsumując dodatkowe piwo w tym czasie. No nie, Teresko?

 

bartek  Identity Verified
Local time: 03:47
angielski > polski
+ ...
Otóż to, Dec 31, 2006

Mogę ewentualne zrywy spacerowe spokojnie przeczekać u Szwejka

 

Marcelina Haftka  Identity Verified
Polska
Local time: 03:47
angielski > polski
+ ...
English and walks Dec 31, 2006

As Dorritt would like to join us, I want to ask you all: would it be a problem if we switch to English during the powwow? Czy są na sali osoby nie władające językiem angielskim choćby w stopniu podstawowym?

Spacerki - I had no idea... Let's meet at Armine and after a couple of hours, we shall decide whether to move somewhere else or to go to sleep.


 

Piotr Wargan  Identity Verified
Polska
Local time: 03:47
angielski > polski
+ ...
Mabe not in Szwejk... Dec 31, 2006

Dear Teresa: Szwejk was closed down some time ago. Happy New Year everybody

 

bartek  Identity Verified
Local time: 03:47
angielski > polski
+ ...
Dear Piotr Dec 31, 2006

Sic transit gloria ... It's a pity.
Happy and fruitful New Year to everybody!


 

Pawel Michniak  Identity Verified
Polska
Local time: 03:47
Członek ProZ.com
od 2006

angielski > polski
+ ...
Happy New Year Dec 31, 2006

I wish you all the things you wish to yourselves.

 

Marcelina Haftka  Identity Verified
Polska
Local time: 03:47
angielski > polski
+ ...
2007 Dec 31, 2006

Happy and Happier New Year, Dear Translators, and see you soon in Wroclaw

 

Marcelina Haftka  Identity Verified
Polska
Local time: 03:47
angielski > polski
+ ...
Powwow & Trados training Jan 5, 2007

Within 2-3 days I have to pay for the restaurant reservation, so I would like to ask all of you to decide asap whether you prefer to attend the Wroclaw powwow on 20th Jan. or to have it organised with the Trados training mentioned above (a couple weeks later). Thanks!

 

Jakub Szacki  Identity Verified
Polska
Local time: 03:47
Członek ProZ.com
od 2004

angielski > polski
+ ...
Jestem za tym Jan 5, 2007

żeby niczego nie zmieniać. Wszystko poprzestawiałem, żeby moc przyjechać, a teraz ma się okazać, że niepotrzebnie? Dlaczego ciagle wszystko musi się zmieniać? I dlaczego nie można raz się spokojnie spotkać i napić piwa bez Tradosa na karku?

 

Jerzy Czopik  Identity Verified
Niemcy
Local time: 03:47
Członek ProZ.com
od 2003

polski > niemiecki
+ ...
OK, sorry za zamieszanie Jan 5, 2007

Trening zribimy gdzieś w lutym albo z początkiem marca, oddzielnie zupełnie. Pałłałujcie miło. Pomyślności życzę, Jerzy

 

Jakub Szacki  Identity Verified
Polska
Local time: 03:47
Członek ProZ.com
od 2004

angielski > polski
+ ...
Jerzy, Jan 5, 2007

może jednak nie mam racji. To by ło tylko moje osobiste (mało ambitne) zdanie

 

Marcelina Haftka  Identity Verified
Polska
Local time: 03:47
angielski > polski
+ ...
OK. Jan 5, 2007

Good. No "Trados & powwow" mix this time. I will confirm the restaurant and make a better programme of our meeting. Wishing a nice weekend to all the translators

 

Monika Rozwarzewska  Identity Verified
Wielka Brytania
Local time: 02:47
Członek ProZ.com
od 2006

angielski > polski
+ ...
co do terminu Jan 6, 2007

ponieważ jeszcze nigdy tak nie było, by wszystkim wszystko pasowało, ja bardzo proszę o nie zmienianie terminu w ostatniej chwili.

 

Piotr Wargan  Identity Verified
Polska
Local time: 03:47
angielski > polski
+ ...
20th Jan. - OK with me Jan 6, 2007

See you all soon!

 
Stron w wątku:   < [1 2 3 4] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderatorzy tego forum
Lucia Leszinsky[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Powwow: Wroclaw - Poland

Advanced search






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Szukaj terminu
  • Praca
  • Forum
  • Multiple search