Stron w wątku:   < [1 2 3] >
Powwow: Opole - Poland

This discussion belongs to Powwows » "Powwow: Opole - Poland".
You can see the powwows page and participate in this discussion from there.


Marcelina Haftka  Identity Verified
Polska
Local time: 21:38
angielski > polski
+ ...
Dzieje się... Jun 6, 2010

No proszę i towarzystwo proporcjonalnie mieszane nam się robi, i magiczną liczbę 13 przekroczyliśmy - oby tak dalej!
Mam nadzieję, że okoliczności przyrody wszystkim dopiszą i dane nam będzie się spotkać w tak dużym (a może i jeszcze większym?) gronie.
Tymczasem pozdrawiam Wszystkich z wyjątkowo słonecznego Wrocławia,
Marcelina.


 

Monika Rozwarzewska  Identity Verified
Wielka Brytania
Local time: 20:38
Członek ProZ.com
od 2006

angielski > polski
+ ...
Pod pretekstem Jun 7, 2010

Monika Rozwarzewska wrote:

Marcelina Haftka wrote:
Czy na ten przykład ktoś z Was miał już okazję być w "Pod Pretekstem", przy ul. Piastowskiej 14a w kompleksie Amfiteatru?

Marcelino, mówisz o moim ulubionym lokalu, w dodatku którego właścicielem jest mój kolega jeszcze z podstawówki Mogę spróbować nam zaklepać najlepsze miejsce, to na samym końcu sali


[Edited at 2010-06-07 14:02 GMT]


Dzwoniłam do kolegi - powiedział, że generalnie nie ma sprawy, natomiast pytał, czy nam nie będzie przeszkadzać głośna muzyka lub transmisja meczu (mundial w pełni rozkwitu)? No i tak trochę zwiędła mi mina...


 

Marcelina Haftka  Identity Verified
Polska
Local time: 21:38
angielski > polski
+ ...
Lokal Jun 7, 2010

No to mamy dwa wyjścia:
1. grzecznie okupujemy Kofeinę,
2. proponujecie jakiś inny lokal (poza Radiową, bo na niekompetencję i niegrzeczność tamtejszej obsługi reaguję alergicznie, do tego ta knajpa grup nie lubi...).


 

Magdalena Szewciów  Identity Verified
Polska
Local time: 21:38
Członek ProZ.com
od 2008

angielski > polski
+ ...
to może Jun 8, 2010

Tequila? tam kiedyś zawsze było w miarę zacisznie i spokojnie i małe toto, więc jak zarezerwujemy 2 stoliki, to zajmiemy pół lokalu?

http://opolskie.fotopolska.eu/56444,foto.html

[Edited at 2010-06-08 08:55 GMT]


 

Monika Rozwarzewska  Identity Verified
Wielka Brytania
Local time: 20:38
Członek ProZ.com
od 2006

angielski > polski
+ ...
to może Jun 10, 2010

Magdalena Szewciów wrote:
Tequila?

Mnie się kojarzy jak najlepiej, z tym, że jeśli komuś włączy się faza gastronomiczna, to lipa


 

Magdalena Szewciów  Identity Verified
Polska
Local time: 21:38
Członek ProZ.com
od 2008

angielski > polski
+ ...
z tego co pamiętam Jun 10, 2010

to tosty robią

jak faza gastronomiczna, to możemy pójść (ZNOWU!) do don vito
szara willa zdaje się odpada
złota nić odpada (za drogo i za pompatycznie)

kim lan?


 

Marcelina Haftka  Identity Verified
Polska
Local time: 21:38
angielski > polski
+ ...
Gastronomia Jun 10, 2010

Ja tam bym była za jakimś jedzeniem (no chyba że w Kofeinie wszystko wyjemy), ale w ostateczności możemy zrobić przerwę na pizzę.

Magdalena Szewciów wrote:
kim lan?

W Kim Lan organizatorka nie ma zbyt wielkiego wyboru, poza tym raz się tam jedzeniem zatruła...

A co pozostali Goście z listy sądzą i jakie wymagania żywnościowe mają?


 

Magdalena Szewciów  Identity Verified
Polska
Local time: 21:38
Członek ProZ.com
od 2008

angielski > polski
+ ...
szanowna organizatorko Jun 10, 2010

szanowna organizatorka może wypisze listę knajp, które należy od razu skreślić, bo ja się gubię...

 

Marcelina Haftka  Identity Verified
Polska
Local time: 21:38
angielski > polski
+ ...
szanowna współorganizatorko Jun 10, 2010

Wszystkie inne lokale - byleby można było coś wypić i zjeść (mięsnie i niemięsnie).

 

Magdalena Szewciów  Identity Verified
Polska
Local time: 21:38
Członek ProZ.com
od 2008

angielski > polski
+ ...
tak sobie myślę Jun 11, 2010

w tequilli zawsze byli dosyć tolerancyjni, więc możliwe że siedząc w knajpie można będzie sobie coś zamówić na dowóz... do tequilli
anyway, zawsze zostaje nam moja lodówka


 

Maksym Kozub  Identity Verified
Local time: 22:38
angielski > ukraiński
+ ...
Czas zakończenia Jun 19, 2010

Chciałbym zrozumieć, do której godziny (mniej więcej) będziemy tam siedzieli,bo muszę zapłanować pociągi.

 

Marcelina Haftka  Identity Verified
Polska
Local time: 21:38
angielski > polski
+ ...
Koniec pałłału Jun 19, 2010

Maksymie, musisz sam zadecydować - Kofeinę zamykają o 22:00.
Ja byłam na pałłałach, które kończyły się ok. tej właśnie godziny, ale i na takich spotkaniach, gdzie rozstawaliśmy się o 4:00 rano.

PS do Wszystkich. Jeśli rzeczywiście będzie nas ok. 10 osób, to Kofeina proponuje nam zniżkę 10%.


 

Maksym Kozub  Identity Verified
Local time: 22:38
angielski > ukraiński
+ ...
Koniec pałłału Jun 19, 2010

Marcelina Haftka wrote:

Maksymie, musisz sam zadecydować
Oczywiście że tak, ale pomyślałem że może większość już jakoś sobie wyobraża ile mają sił.
A czy ta Kofejna jest daleko od dworca PKP?
Chodzi poprostu o to że mam samolot 26 czerwca wieczorem z Lubecka do Kijowa, i teraz mam rózne opcje: wyjechać z Opola o 5 rano, wyjechać o 10 wieczorem i pospacerować troszeczkę po Berlinie lub Dreznie, etc.

W każdym razie bilet do Polski na 25 czerwca już mam, czyli jeżeli nie zacznie się jakaś "wojna jądrowa" to będę.

[Edited at 2010-06-21 16:24 GMT]


 

Monika Rozwarzewska  Identity Verified
Wielka Brytania
Local time: 20:38
Członek ProZ.com
od 2006

angielski > polski
+ ...
Kofeina/Tequilla Jun 21, 2010

Czyli zaczynamy w Kofeinie, a potem "się zobaczy"? Jeżeli pogoda dopisze, zupełnie przyjemnie się siedzi nad Stawkiem Barlickiego

 

Magdalena Szewciów  Identity Verified
Polska
Local time: 21:38
Członek ProZ.com
od 2008

angielski > polski
+ ...
myślę Jun 21, 2010

że zabranie wygodnych butów będzie na pewno przydatne jeśli tylko wydobrzeję do piątku

 
Stron w wątku:   < [1 2 3] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderatorzy tego forum
Lucia Leszinsky[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Powwow: Opole - Poland

Advanced search






Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

More info »
Trados Studio 2021 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Trados Studio 2021 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2021 transforms how new users get up and running and helps experienced users make the most of the powerful features.

More info »