| Wątek | Autor wątku Odpowiedzi (Wizyty) Najnowsza wypowiedź |
 | Off-topic: Certification | 4 (340) |
 | Interesting translation topics to do a PhD on. | 4 (470) |
 | Inscription sur la liste des experts en qualité d'interprète... mais pas traductrice | 4 (393) |
 | has anyone heard of CTP(certified translation professional) program by Global Translation Institute? ( 1, 2, 3... 4) | 55 (49,892) |
 | Peut-on bénéficier d'un financement FIF-PL ou AGEFICE en résidant à l'étranger ? | 4 (668) |
 | Language for beginners | 7 (829) |
 | Searching for a written language exchange English-Spanish to improve my English writing skills | 0 (206) |
 | How to learn new spezialisation (legal) | 4 (796) |
 | Need some help with my son's further education - German translators, help, please! | 0 (461) |
 | A mentoring program for translators | 2 (535) |
 | Do You Use Radio Media To Improve Language/Translation Skills? ( 1... 2) | 20 (2,200) |
 | Certifications for new translator | 3 (727) |
 | Localization and Transcreation courses online | 2 (626) |
 | AUSIT's National Conference is going online - and we would like the world to participate :-) | 0 (338) |
 | Project Management Course | 1 (434) |
 | Best courses to prepare for CIOL DipTrans? | 3 (684) |
 | ATA Certification Exam - Example of a Corrected Passage ( 1, 2, 3... 4) | 54 (86,188) |
 | Off-topic: Opinions on University of Toronto Translation certificates? + other shenanigans | 3 (779) |
 | Are there any alumni from NYU's Certificate in Translation Practice in this forum? | 2 (642) |
 | To copywrite or to localize? That is the question. | 2 (582) |
 | Steps to Improve towards a Specialty? (Japanese to English) | 3 (729) |
 | I am making a study about CAT tools for the translation of video subtitles | 3 (573) |
 | Does MT improve the quality of your work? | 11 (1,199) |
 | Further Translation Education | 0 (432) |
 | Dip Trans course: Susanne James vs Linguist Training | 0 (537) |
 | Will one or two small errors in the EU translation and revision test exclude you absolutely? | 0 (558) |
 | what do technical translators need/want from a technical translation course? | 2 (734) |
 | Anyone got examiners' report for DipTrans 2009 Ger-Eng? | 1 (2,169) |
 | Preparation Courses for Dip Trans | 10 (3,338) |
 | Reliable DipTrans exam prep course Fr>Eng | 1 (588) |
 | Engleski pravni sustav u usporedbi s hrvatskim / Pravo društava – komparativna analiza trgovačkih dr | 2 (578) |
 | Information about DipTrans for Italian based translators | 1 (578) |
 | online translation certificate programs | 3 (967) |
 | Low quality of university studies (advice?) | 7 (1,544) |
 | MA in translation (distance learning) - most practical curriculum (Portsmouth v OU v Bristol) | 0 (516) |
 | Looking for DipTrans advice (2/3 modules passed and retaking the last one in January) | 0 (462) |
 | What is the most useful CPD course to do? | 9 (1,410) |
 | Has anyone done a Masters degree in translation at Heriot Watt University Edinburgh? | 11 (1,570) |
 | How to become an active translator again and for good! How to take advantage of your potential? | 4 (1,067) |
 | What's the best UK university/course for Specialized Translation? | 6 (1,341) |
 | Master Traduction Audiovisuelle parcours " Localisation, Sous-titrage et Doublage" Universidad de Ca | 1 (954) |
 | Translation as a full-time job | 1 (1,150) |
 | Spanish politics and cuture course, Valencia, Spain | 0 (574) |
 | Short Survey to professionals (former students of Mexican programs) | 0 (485) |
 | SDL Translation Memorey Free training starts today. | 0 (671) |
 | Would you like feedback on a translation? | 1 (855) |
 | Inclusive-format topic: Courses on linguisttraining.com | 1 (766) |
 | Learning DTP | 5 (1,236) |
 | Off-topic: Fill out your survey [PhD research on Post-Editing] | 0 (363) |
 | Workshop on Portuguese>English Translation of Scientific Papers | 0 (576) |