For matters related to payments, access to training sessions and technical issues, please submit a support request for faster assistance.
Terminologie comptable et financière EN>FR et illustration concrète des concepts 1/2

This discussion belongs to ProZ.com training » "Terminologie comptable et financière EN>FR et illustration concrète des concepts 1/2".
You can see the ProZ.com training page and participate in this discussion from there.

Laetitia ZUMSTEIN
Laetitia ZUMSTEIN  Identity Verified
France
Local time: 05:43
Member (2013)
English to French
+ ...
Feedback Nov 16, 2017

Bonjour Elodie
Je suis désolée que le webinaire ne vous ait pas satisfait. Néanmoins, le powerpoint était strictement conforme au programme énoncé sur cette page. Par ailleurs, la terminologie financière figurait au programme, à savoir assets, liabilities, amortissement, etc. Même si ce sont des notions comptables, j'ai expliqué leur pendant financier. Mais peut-être vous attendiez vous à autre chose. Si vous le souhaitez, je peux préparer des slides complémentaires. Précisez
... See more
Bonjour Elodie
Je suis désolée que le webinaire ne vous ait pas satisfait. Néanmoins, le powerpoint était strictement conforme au programme énoncé sur cette page. Par ailleurs, la terminologie financière figurait au programme, à savoir assets, liabilities, amortissement, etc. Même si ce sont des notions comptables, j'ai expliqué leur pendant financier. Mais peut-être vous attendiez vous à autre chose. Si vous le souhaitez, je peux préparer des slides complémentaires. Précisez-moi vos attentes et je vous le préparerai dans le WE. La deuxième partie de ce webinaire est davantage axée sur les ratios. Il est toujours difficile d'anticiper le niveau car dans la majorité des cas rencontrés, les traducteurs étaient débutants, ce que les pré-réquis précisent.
Par ailleurs, les questions durant le webinaire servent justement à poser ce genre de questions, aussi est-il dommage que vous n'en ayez posé aucune.
Au plaisir de vous lire
Laetitia
Collapse


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Helen Shepelenko[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Terminologie comptable et financière EN>FR et illustration concrète des concepts 1/2






Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »