Subscribe to Romanian Track this forum

Rozpocznij nowy wątek  Po godzinach: Widoczne  Rozmiar czcionki: -/+
   Wątek
Autor wątku
Odpowiedzi
(Wizyty)
Najnowsza wypowiedź
 platinum membership
2
(1,063)
 Transfer bancar - cat dureaza?
7
(4,596)
Ioana Bostan
Nov 15, 2002
 Semnatura electronica
3
(2,563)
Cristiana Coblis
Nov 14, 2002
 Asociatia Traducatorilor Profesionisti, Moldova
4
(1,133)
Cristiana Coblis
Nov 14, 2002
 Raport powwow Cluj
1
(1,009)
Raluca Ion
Nov 11, 2002
 New and older sites
0
(961)
Cristiana Coblis
Nov 7, 2002
 SUCCES !
1
(1,235)
Cristiana Coblis
Nov 4, 2002
 Powwow Cluj - 2 noiembrie, VINO SI TU!
1
(1,126)
Dan Butuza
Nov 2, 2002
 Off-topic: Necunoscutii :-)
5
(1,467)
Oana Dorobantu
Oct 29, 2002
 rau platnici
5
(1,536)
Cristiana Coblis
Oct 29, 2002
 Asociatie profesionala    ( 1... 2)
22
(3,726)
Cristiana Coblis
Oct 26, 2002
 firme de traduceri
3
(1,379)
Andrei A.Albu
Oct 25, 2002
 Diverse cursuri online interesante, gratuite sau nu
0
(1,405)
Cristiana Coblis
Oct 19, 2002
 http://www.word-detective.com/
1
(1,352)
Cristiana Coblis
Oct 19, 2002
 Traducerea termenilor din meniurile soft-urilor
4
(1,396)
Emanuel Bod
Oct 18, 2002
 Powwow Cluj - schimbam sau nu data, fratilor?
0
(1,123)
Cristiana Coblis
Oct 17, 2002
 Phrase finder...
2
(1,452)
Andrei A.Albu
Oct 16, 2002
 ss. indescifrabil
0
(2,507)
Raluca Ion
Oct 15, 2002
 PayPal in Romania
5
(1,670)
Alexandru Pojoga
Oct 14, 2002
 Saritura romanului peste cal - sau politia (politica?) a limbii romane
10
(1,991)
Veronica Durbaca
Oct 14, 2002
 http://www.idiomsite.com/
2
(2,629)
Cristiana Coblis
Oct 13, 2002
 tot despre dictionar
3
(1,556)
Raluca Ion
Oct 11, 2002
 dictionar roman - olandez si viceversa
5
(5,374)
Raluca Ion
Oct 9, 2002
 Coseriu despre limba moldoveneasca vs. romana
8
(2,719)
Raluca Ion
Oct 5, 2002
 Dictionar RO-FR-Ro online sau download
2
(13,931)
Veronica Durbaca
Oct 1, 2002
 Happy translators\' day!
1
(1,376)
 International Translation Day 2002 (article)
1
(1,382)
Andrei A.Albu
Sep 30, 2002
 intrebari despre edituri
1
(1,620)
Cristiana Coblis
Sep 27, 2002
 Limba de peste Prut
2
(1,495)
Cristiana Coblis
Sep 14, 2002
 glosare rom-germ/germ-rom sau/si rom-engl/engl/rom
3
(3,708)
Cristiana Coblis
Sep 3, 2002
 looking for EN-RO train engines glossary/technical dictionary
5
(2,216)
Péter Tófalvi
Aug 27, 2002
 Off-topic: Mica publicitate
0
(1,656)
Péter Tófalvi
Aug 27, 2002
 Off-topic: Christos Anviat
4
(7,438)
Tudor Soiman
Aug 21, 2002
 Tarifometru
1
(1,558)
Astrid C
Aug 21, 2002
 Learning Romanian in the UK
3
(1,804)
Sara Noss
Aug 12, 2002
 Interesant articol despre Traduceri si Traducatori
1
(1,681)
 Cum ne conectam la Internet?
7
(2,493)
Alexandru Pojoga
Jul 29, 2002
 Romanian young woman seeking translation work in Italy
2
(1,700)
Cristiana Coblis
Jul 26, 2002
 Powwow la Cluj 26 Octombrie
0
(1,368)
Cristiana Coblis
Jul 23, 2002
 Asociatia Romana A Tinerilor Traducatori
0
(1,802)
Cristiana Coblis
Jul 23, 2002
 rau platnici
4
(1,996)
spencer
Jun 27, 2002
 Powwow in Romania
2
(1,628)
Elvira Stoianov
Jun 26, 2002
 Ce se-ntampla fratilor???
1
(1,747)
 Rock Baroque
2
(1,874)
David Rockell (X)
May 28, 2002
 Romanian Literature
4
(2,852)
Red Cat Studios
May 27, 2002
Rozpocznij nowy wątek  Po godzinach: Widoczne  Rozmiar czcionki: -/+

= Nowe wypowiedzi po Twojej ostatniej wizycie ( = Ponad 15 wypowiedzi)
= Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi. ( = Ponad 15 wypowiedzi)
= Wątek zamknięty (Nie można zamieszczać nowych wypowiedzi w tym wątku.)


Forum dyskusyjne

Otwarta dyskusja na tematy związane z przekładem, tłumaczeniem i lokalizacją

Advanced search




Powiadamianie o zmianach na forum jest dostępne wyłącznie dla zarejestrowanych użytkowników.


SDL Trados Studio 2021 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

SDL Trados Studio 2021 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2021 transforms how new users get up and running and helps experienced users make the most of the powerful features.

More info »
SDL MultiTerm 2021
One central location to store and manage multilingual terminology.

By providing access to all those involved in applying terminology (such as engineers, marketers, translators, and terminologists), our terminology management solution ensures consistent and high-quality content from source through to translation.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Szukaj terminu
  • Praca
  • Forum
  • Multiple search