Subscribe to Romanian Track this forum

Rozpocznij nowy wątek  Po godzinach: Widoczne  Rozmiar czcionki: -/+
   Wątek
Autor wątku
Odpowiedzi
(Wizyty)
Najnowsza wypowiedź
 corector in limba romana pentru word
7
(115,499)
Bernd Müller (X)
Jul 30, 2011
 Examen traducator-sesiunea extraordinara-27 nov 2007
11
(10,180)
Elvira Daraban
Jul 25, 2011
 Există un îndrumar de traduceri?
9
(2,896)
Kellynda
Jul 22, 2011
 Problema obţinerii referinţelor profesionale de la firmele cu care colaborăm
2
(1,990)
catalina savu
Jul 6, 2011
 Campanie de afiliere ProZ.com: 275 lei membri, 295 lei utilizatori neplătitori
1
(1,608)
Cristiana Coblis
Jul 4, 2011
 [ATR] Formare profesionala pentru traducatori: Ultimele sesiuni SDL TRADOS 2007
0
(1,358)
Cristiana Coblis
Jun 23, 2011
 Prelungire termen de înscriere la Formarea de competenţe pentru traducerea şi revizia ....
0
(1,392)
Diana Popa
Jun 21, 2011
 Off-topic: Calatorie Bucuresti- Sofia (Bulgaria)- vă rog, ceva informaţii!!
2
(3,206)
Bernd Müller (X)
Jun 20, 2011
 Contract cu o firma din strainatate pe drepturi de autor?
4
(2,855)
 Aforisme, maxime, cugetari şi versuri despre traduceri şi traducători    ( 1, 2, 3... 4)
49
(16,181)
CristinaMaria
Jun 8, 2011
 Asigurarea calităţii – cum şi cât ne raportăm la SR EN 15038?
4
(2,633)
luncanlp
Jun 6, 2011
 Powwow la Bucureşti 04.06.2011, pt. bucureşteni etc.
1
(1,909)
Bernd Müller (X)
May 31, 2011
 Off-topic: Fapte bune
12
(3,958)
ClaudiaDragomir
May 29, 2011
 Comentarii în RSS
0
(2,126)
 Adaptare în limba ţintă
3
(2,106)
Mihaela Buruiana
May 28, 2011
 semnare si stampilare traducere
5
(2,765)
Bernd Müller (X)
May 28, 2011
 Noi ediții ale programului Formarea de competențe pentru traducerea și revizia de texte juridice
0
(1,312)
Diana Popa
May 26, 2011
 Forumul ATR de traducere şi interpretare juridică, 27-28 mai 2011 (Bucureşti)
1
(2,015)
Cristiana Coblis
May 25, 2011
 Votaţi ATR Blog în competiţia internaţională Top 100 Language Professionals Blogs 2011!
0
(1,804)
Cristiana Coblis
May 25, 2011
 Traducere juridic -notiuni introductive- ce facem cu stampilele, acronimele si adresele.
4
(4,106)
Elvira Daraban
May 19, 2011
 Agenție care nu plătește – ce este de făcut?
2
(2,159)
Iulia Dromereschi
May 19, 2011
 Traducem sau nu adresele şi/sau denumirile localităţilor?
10
(9,667)
Rose Marie Matei
May 13, 2011
 Diploma de bacalaureat 2010, pe verso - neclarităţi:
5
(4,072)
 Off-topic: URGENT: Caut garsonieră/ apartament mic, Bucureşti, cca. 10.05 - 10.06
0
(1,602)
 Intrebare Re: Edit glossary entry / Remove glossary entry
1
(1,610)
 Ofertă ridicolă    ( 1, 2... 3)
31
(10,465)
 Off-topic: Wikipedia- DE şi RO
0
(1,418)
Bernd Müller (X)
Apr 29, 2011
 inregistrare traducere?
1
(1,763)
 Îndrumar înfiinţare PFA    ( 1... 2)
17
(6,026)
Filip Gadiuta
Apr 28, 2011
 despre tarifele practicate de Comisia Europeana in relatia cu traducatori freelanceri
13
(3,934)
Elvira Daraban
Apr 28, 2011
 Titluri nobiliare in RFG şi Austria; în atenţia trad. DE>RO
5
(2,678)
 Dr. Koebler- publicaţii utile pt. drept, istorie, filologie, DE si bilinguale, etc.
0
(1,389)
Bernd Müller (X)
Apr 16, 2011
 Tehnică: Comenzi; dicţ. printate si glosare web, RO/ DE/ FR/ EN, etc.
12
(3,106)
Bernd Müller (X)
Apr 13, 2011
 Interpretare pentru Politie
1
(1,674)
Florin Ioan Ular
Apr 12, 2011
 Paginaţie / Rânduri
4
(2,148)
 discurs interpretat gresit
0
(1,484)
allison578 (X)
Apr 6, 2011
 Traducem sau nu greșeli evidente ?
9
(2,825)
Elvira Daraban
Mar 29, 2011
 A patra ediţie a programului Formarea de competenţe pentru traducerea şi revizia de texte juridice
1
(1,540)
Laura Fevrier
Mar 28, 2011
 Diploma de educatoare, 1978- este totodata dipl. de bacalaureat, sau nu??
8
(2,955)
Bernd Müller (X)
Mar 28, 2011
 care este sediul traducatorului
2
(2,205)
Florin Ioan Ular
Mar 25, 2011
 Companie offshore - traduceri
10
(2,944)
Tatiana Neamţu
Mar 23, 2011
 Factura catre firma la care esti angajat
4
(2,090)
 Interpretare (in fata instantei)
8
(3,125)
Claudia Coja
Mar 22, 2011
 Promoţie fulger: 450 lei membri noi corporate, până în 31 martie
0
(1,335)
Cristiana Coblis
Mar 21, 2011
 Programe eficiente de verificare ortografica si gramaticala
11
(27,789)
 Chestionar pentru lucrare de licență pe tema gestionării terminologiei
8
(4,711)
claudia_n
Mar 18, 2011
 Fidelitatea traducerii
4
(2,223)
Bernd Müller (X)
Mar 17, 2011
 Off-topic: (OT) “Buon Compleanno Italia”
0
(1,565)
Bernd Müller (X)
Mar 13, 2011
 Conferinţa ATR "Tehnologia în traduceri 2011", 8-9 aprilie, Baia-Mare
1
(1,473)
Cristiana Coblis
Mar 10, 2011
 Alegere forma juridica - PFA, SRL...    ( 1, 2, 3, 4, 5... 6)
79
(29,621)
Annamaria Amik
Mar 8, 2011
Rozpocznij nowy wątek  Po godzinach: Widoczne  Rozmiar czcionki: -/+

= Nowe wypowiedzi po Twojej ostatniej wizycie ( = Ponad 15 wypowiedzi)
= Od Twojej ostatniej wizyty nie pojawiły się nowe wypowiedzi. ( = Ponad 15 wypowiedzi)
= Wątek zamknięty (Nie można zamieszczać nowych wypowiedzi w tym wątku.)


Forum dyskusyjne

Otwarta dyskusja na tematy związane z przekładem, tłumaczeniem i lokalizacją

Advanced search




Powiadamianie o zmianach na forum jest dostępne wyłącznie dla zarejestrowanych użytkowników.


CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Szukaj terminu
  • Praca
  • Forum
  • Multiple search