Pages in topic:   < [1 2 3 4 5] >
Off topic: Limba română în străinătate
Thread poster: Veronica Lupascu
ClaudiaDragomir
ClaudiaDragomir  Identity Verified
Local time: 03:24
Italian to Romanian
+ ...
Literatura română la cel mai înalt nivel în Germania Sep 18, 2012

Premiul internaţional pentru literatură 2012 acordat lui Mircea Cărtărescu

See more
Premiul internaţional pentru literatură 2012 acordat lui Mircea Cărtărescu

http://www.ziuaconstanta.ro/comunicate-de-presa/institutii-massmedia-comunicate/literatura-romana-la-cel-mai-inalt-nivel-in-germania-premiul-international-pentru-literatura-2012-acordat-lui-mircea-cartarescu-57273.html
Collapse


 
ClaudiaDragomir
ClaudiaDragomir  Identity Verified
Local time: 03:24
Italian to Romanian
+ ...
Interviu foarte interesant cu Ileana Vulpescu Sep 18, 2012

http://melidoniumm.wordpress.com/2012/05/21/ileana-vulpescu-aniversare/

 
Veronica Durbaca
Veronica Durbaca  Identity Verified

English to Romanian
+ ...
Actualitatea Sep 19, 2012

http://www.evz.ro/detalii/stiri/A-murot-scriitorul-Romulus-Vulpescu-n-urm-cu-o-lun-el-i-a-pierdut-unicul-copil-1001448.html

articolul cu aniversarea era din mai...


 
ClaudiaDragomir
ClaudiaDragomir  Identity Verified
Local time: 03:24
Italian to Romanian
+ ...
Da, dar Sep 19, 2012




aici este vorba despre Limba română și despre români în străinătate
În orice caz, vă mulțumesc pentru atenție și răspuns. De luni de zile tot postez aici articole care sunt citite de o grămadă de colegi, dar nimeni nu catadicsește să reacționeze în vreun fel...


 
Veronica Durbaca
Veronica Durbaca  Identity Verified

English to Romanian
+ ...
Coincidenta era Sep 20, 2012

...ca ati postat un articol despre aniversarea de acum patru luni a Ilenei Vulpescu exact in ziua cand sotul său, Romulus Vulpescu, a murit. Era scriitor.

Mai remarcase un coleg pe alt thread creat si sustinut aproape exclusiv personal ca nu i se raspunde.

[Edited at 2012-09-20 12:21 GMT]


 
ClaudiaDragomir
ClaudiaDragomir  Identity Verified
Local time: 03:24
Italian to Romanian
+ ...
N-a prea fost coincidență... Sep 20, 2012

Maricica W. wrote:

...ca ati postat un articol despre aniversarea de acum patru luni a Ilenei Vulpescu exact in ziua cand sotul său, Romulus Vulpescu, a murit. Era scriitor.

Mai remarcase un coleg pe alt thread creat si sustinut aproape exclusiv personal ca nu i se raspunde.

[Edited at 2012-09-20 12:21 GMT]



pentru că Ileana Vulpescu este născută pe 21 mai, iar soțul său Romulus Vulpescu (scriitor, traducător, poet, editor, publicist și politician român) a murit acum două zile (18 septembrie 2012), cu o lună după moartea fetei lor, Ioana.
http://ro.wikipedia.org/wiki/Romulus_Vulpescu
Știu toate astea, dar nu am vrut să le amintesc pentru că tema discuției este alta și se regăsește în articolul postat de mine:

"Abordăm alt subiect. Despre cât de rău sîntem percepuţI noi, românii, în afară. A cui e vina? “Vina este a noastră. Avem nişte trimişI diplomatici trimişI în afară care nu-şI fac datoria. Nu fac nici un fel de propagandă pentru poporul român, pentru a se şti că româna e o limbă de origine latină. Eu am întîlnit o profesoară de franceză, care absolvise la Sorbona şI care nu ştia că româna e o limbă romanică! M-am oferit să-I spun eu care sînt cele 10 limbi romanice, dacă la Sorbona tot nu învăţase… S-a mirat, spunîndu-mi: “Da, dar e atît de înrudită cu slava!”. I-am spus: “ŞtiţI cît e de înrudită cu slava? Tot atît cît o să fie şI franceza cu chineza, cînd vă vor ocupa chinezii!”....

...Cu ce să ne mai lăudăm noi, românii? Cu copiii care iau Olimpiade prin străinătate, cu oameni care fac o carieră strălucită tot în afară, pentru că dacă ar face-o aici, ar fi şanse foarte puţine să se ştie despre ei. Avem foarte buni specialişti în toate domeniile, dar la televizor apar doar ştiri cum că românii au furat, au omorît, au escrocat…. Oare numai românii fac asta? ...

....Degradarea morală e direct proportională cu cea lingvistică? ÎI povestesc doamnei Vulpescu că, mai deunăzi, la televizor, am auzit o cititoare de prompter spunînd ceva de genul “În liceu se aflau doisprezece fete”.
“Se învaţă foarte prost româna-n şcoli, dacă nu reuşeşti să-I înveţI pe copii că “doi” şI doisprezece au feminin. E singura limbă romanică în care se-ntîmplă acest lucru. Doisprezece femei, doisprezece ceasuri… Ferească Dumnezeu! E o epidemie, o avalanşă de incultură… Nimeni nu mai zice azi “loc”, zice “locaţie”, fără să-I treacă prin cap să se uite într-un dicţionar francez sau englez să vadă ce înseamnă. Am citit într-un ziar acum cîteva luni ceva referitor la Camilla Parker Bowles, care la a nu ştiu cîta aniversare a căsătoriei cu Prinţul Charles, şi-a fracturat perineul de la piciorul stîng… Altcineva, la televizor, spunea, dorind să se refere la perigeu, tot perineu! Dacă nu ştii, nu vorbeşti! Ce să mai spunem de “am luat decît două bomboane”… E o “furculisionare” a limbii române...."
http://melidoniumm.wordpress.com/2012/05/21/ileana-vulpescu-aniversare/

Cât privește lipsa de comunicare, știu că este o problemă a zilelor noastre, dar oricum mă alin cu gândul că articolele postate sunt interesante și până la urmă informațiile ajung unde trebuie, chiar dacă reacțiile sunt inexistente.

[Modificato alle 2012-09-20 14:31 GMT]


 
Veronica Durbaca
Veronica Durbaca  Identity Verified

English to Romanian
+ ...
Mesajul meu era altul Sep 20, 2012

Cum, in viziunea mea, forumul presupune dialog, cu tot respectul, promit sa nu mai raspund pe threaduri lipsite de aceasta caracteristica esentiala, astfel cum procedeaza si ceilalti colegi.

[Edited at 2012-09-20 15:32 GMT]


 
ClaudiaDragomir
ClaudiaDragomir  Identity Verified
Local time: 03:24
Italian to Romanian
+ ...
Îmi pare rău Sep 20, 2012

Maricica W. wrote:

Cum, in viziunea mea, forumul presupune dialog, cu tot respectul, promit sa nu mai raspund pe threaduri lipsite de aceasta caracteristica esentiala, astfel cum procedeaza si ceilalti colegi.

[Edited at 2012-09-20 15:32 GMT]



Așa e, până la urmă a fost o coincidență (pornind de la articolul despre moartea lui Romulus Vulpescu, am ajuns la cel cu aniversarea soției sale și l-am postat pentru că era legat de tema acestui forum).
Dar tot nu înțeleg de ce v-ați supărat și de ce ziceți că nu există dialog. Eu m-am supărat când ați inceput să-mi explicați că Romulus Vulpescu era un scriitor?

[Modificato alle 2012-09-20 18:43 GMT]


 
Bogdan Burghelea
Bogdan Burghelea  Identity Verified
Romania
Local time: 04:24
English to German
+ ...
O altă perspectivă asupra limbii germane în România Sep 21, 2012

... da, din păcate, numai pentru vorbitorii de germană.

http://www.adz.ro/artikel/artikel/quo-vadis-journalist/#.UFyD8CeG71g.facebook


 
Post removed: This post was hidden by a moderator or staff member because it was not in line with site rule
ClaudiaDragomir
ClaudiaDragomir  Identity Verified
Local time: 03:24
Italian to Romanian
+ ...
Ce ar trebui să facem pentru a promova România și limba română în străinătate Sep 24, 2012

http://bucharestlounge.wordpress.com/2012/09/24/generalizations-about-romania/

http://bucharestlounge.wordpress.com/2012/09/23/promoting-romania-history-and-modern-days/


 
veronica drugas
veronica drugas  Identity Verified
Italy
Local time: 03:24
Italian to Romanian
+ ...
Conferinta "Diaspora in Cercetarea Românească": Bucureşti, 25-28 septembrie 2012 Sep 26, 2012

Poate pe colegii din Bucuresti ii intereseaza sa participe la Conferinta in curs "Diaspora in Cercetarea Românească" care, fiind sub patronajul lui Victor Ponta, a starnit multe discutii aprinse...


Spicuiesc dintr-un articol:


"Cercetători români din diaspora boicotează conferinţa organizată de „un patron plagiator”, Victor Ponta


Mulţi dintre cercetătorii români din străinătate, interesaţi să participe la conferinţa "D
... See more
Poate pe colegii din Bucuresti ii intereseaza sa participe la Conferinta in curs "Diaspora in Cercetarea Românească" care, fiind sub patronajul lui Victor Ponta, a starnit multe discutii aprinse...


Spicuiesc dintr-un articol:


"Cercetători români din diaspora boicotează conferinţa organizată de „un patron plagiator”, Victor Ponta


Mulţi dintre cercetătorii români din străinătate, interesaţi să participe la conferinţa "Diaspora în Cercetarea Româneasca", organizată la finalul lunii septembrie la Bucureşti, au decis să renunţe din cauza verdictului de plagiat primit de premierul Victor Ponta din partea Universităţii Bucureşti şi a CNADTCU.

Potrivit Ziare.com, cercetatorul Cristian Dogaru, un român stabilit în Elveţia, a lansat a lansat un apel online pe site-ul organizaţiei Civitas, prin care îşi îndeamnă colegii la boicotarea conferinţei. Aproape 300 de persoane, printre care cercetători şi profesori universitari din străinătate, au semnat deja nota de protest. Prof.dr. Dan Burghelea, “unul dintre cei mai influenţi matematicieni români din diaspora”, propune desolidarizarea oficială de "patronul plagiator".

Iată prezentarea evenimentului, primită de cercetătorii români din afara graniţelor ţării şi care a stârnit nemulţumirea unor invitaţi:

"Sub înaltul patronaj al Primului Ministru, Dl. Victor Ponta, se va desfăşura la Bucureşti, în perioada 25 - 28 septembrie 2012, cea de-a treia ediţie a conferinţei 'Diaspora în Cercetarea Ştiinţifică şi Învăţamântul Superior din România'. Organizat sub sloganul 'Seminţe de Viitor - Seeds for the Future', evenimentul îşi propune să creeze un spaţiu al dialogului şi al colaborării între cercetători români, indiferent de locul unde trăiesc si lucrează”.

(Continuarea articolului in linkul de mai jos)

Sursa: http://www.gazetaromaneasca.com/focus/diaspora/4259-cercettori-romani-din-diaspora-boicoteaz-conferina-organizat-de-un-patron-plagiator-victor-ponta.html
Collapse


 
ClaudiaDragomir
ClaudiaDragomir  Identity Verified
Local time: 03:24
Italian to Romanian
+ ...
Limba română va fi predată la Universitatea Oxford Nov 1, 2012

http://www.ziare.com/scoala/universitati/limba-romana-va-fi-predata-la-universitatea-oxford-1199039

 
veronica drugas
veronica drugas  Identity Verified
Italy
Local time: 03:24
Italian to Romanian
+ ...
Revista italo-romana on-line Orizonturi Culturale Italo-Române Nov 4, 2012

Cu mare placere si satisfactie semnalez colegilor revista bilingva a colegei Afrodita Cionchin - "Orizzonti culturali italo-romeni / Orizonturi culturale italo-române".

Este o revista foarte interesanta, de calitate, cu interviuri, eseuri, studii de italienistica, recenzii ale literaturii romane si italiene semnate de nume importante din lumea literara.
Poate fi citita chiar si de cei care nu cunosc italiana, in editia romana.

Ii urez colegei sa reuseasca intr-o
... See more
Cu mare placere si satisfactie semnalez colegilor revista bilingva a colegei Afrodita Cionchin - "Orizzonti culturali italo-romeni / Orizonturi culturale italo-române".

Este o revista foarte interesanta, de calitate, cu interviuri, eseuri, studii de italienistica, recenzii ale literaturii romane si italiene semnate de nume importante din lumea literara.
Poate fi citita chiar si de cei care nu cunosc italiana, in editia romana.

Ii urez colegei sa reuseasca intr-o zi sa treaca de la on-line la versiunea stampata caci este efectiv un produs de inalta calitate!


http://www.orizzonticulturali.it/

http://www.orizzonticulturali.it/


Spiciuesc din sumarul ultimului numar:


„Evreii” de Umberto Saba, o sută de ani de la apariţie. Traducere inedită

Publicăm, în traducerea Doinei Condrea Derer, ciclul de povestiri Evreii al scriitorului triestin Umberto Saba, pe numele său adevărat Umberto Poli, fiul unei evreice, Felicita Rachel Coen, şi al unui italian, Ugo Edoardo Poli. Ciclul a apărut la Triest în 1910-1912 şi cuprinde o dedicaţie pentru mătuşa scriitorului, prefaţa şi cinci povestiri, cu notele autorului. Triestul, după Roma şi Milano, a fost al treilea oraş italian în ce priveşte consistenţa minorităţii evreieşti care, înainte de legile rasiale din 1938, depăşea cinci mii de persoane, ajunse la sfârşitul războiului la numai câteva sute.



«Traduzionetradizione», o unitate în diversitatea limbilor europene

«Traduzionetradizione» este revista internaţională de traducere poetică creată şi condusă de poeta milaneză Claudia Azzola. În numerele până acum publicate şi-a găsit un loc semnificativ şi literatura română contemporană prin versurile Anei Blandiana, ca şi ale lui Dieter Schlesak. Revista porneşte de la „poezie ca inegalabilă substanţă şi formă de sensibilitate, emoţii şi culturi diferite, ca o unitate în diversitatea limbilor şi vocilor europene”. Împreună cu Claudia Azzola încercăm să aflăm semnificaţiile acestui proiect cultural.



Moştenirea Sfântului Gerhard, întemeietorul catolicismului în Banat

Claudiu Călin ilustrează moştenirea spirituală pe care ne-a lăsat-o Sfântul Gerhard (San Gerardo Sagredo, născut în Italia, la Veneţia, în jurul anului 980), Patronul Diecezei de Timişoara şi primul episcop, consacrat în 1030, al nou întemeiatei Dieceze de Cenad. Considerat fondatorul catolicismului în Banat, Sfântul Gerhard a consacrat biserici, a înfiinţat Capitlul Catedralei de Cenad şi a deschis prima Şcoală Teologică unde să fie educaţi viitorii preoţi ai diecezei sale. Datele istorice ne arată că această şcoală a fost prima de acest fel de pe teritoriul actual al ţării noastre.


„Teorema” lui Pier Paolo Pasolini: magia irezistibilă a Străinului

Straniu şi criptic, de o forţă epică şi un flux liric egale în intensitate şi profunzime, romanul-parabolă Teorema (tradus de Alexandra-Maria Cheşcu şi apărut la Polirom în 2007), publicat de prozatorul italian Pier Paolo Pasolini în 1968, creşte în jurul unui personaj aproape fantasmatic, venit să tulbure liniștea unei familii burgheze din împrejurimile orașului Milano. După ce se abandonează Oaspetelui într-o îmbrăţişare unică, nici unul dintre membrii familiei nu mai seamănă cu sine. Fiecare trăiește bucuria stranie a închiderii într-un cerc al secretului mut. O recenzie de Ela Iakab.



De la Hollywood la Timişoara: Nick Mancuso, „Dumnezeu e un mafiot”

O lecție plină de sensibilitate despre iubire, compasiune și miracolul creației, în spectacolul Dumnezeu e un mafiot, prezentat în premieră în 26 octombrie 2012 la Teatrul Național Timişoara. Este pentru a doua oară când publicul timișorean se întâlnește cu textul lui Nick Mancuso și cu autorul. La fel de apreciat pe scenele canadiene și la Hollywood, Nick Mancuso a interpretat în premieră mondială rolul vagabondului convins că este Dumnezeu din God is a Gangster la Festivalul Dramaturgiei Românești 2011. Povestea e reluată într-un spectacol-concept în viziunea inedită a lui Doru Iosif.



Cîntul XXV din „Purgatoriu”, un exemplu de simetrie la Dante

Laszlo Alexandru ne introduce Cîntul XXV din Purgatoriu, unul dintre cele mai aride. Dante pare, el însuşi, conştient de dificultatea sporită a prezentării şi încearcă s-o „pigmenteze” estetic. Toată povestea are o simetrie de construcţie duală. Fiinţa umană e compusă din două entităţi, fizică (de la părinţi) şi spirituală (de la Dumnezeu). Partea materială e formată dintr-o latură vegetală (creştem) şi una animală (simţim). Dante primeşte explicaţiile de la două călăuze: Virgiliu (argumente raţionale) şi Staţiu (cele teologice), o complementaritate a antichităţii şi creştinismului."




Lectura placuta!

Veronica
Collapse


 
ClaudiaDragomir
ClaudiaDragomir  Identity Verified
Local time: 03:24
Italian to Romanian
+ ...
Salonul de carte de la Milano, organizat de o bucureşteancă stabilită în Italia Nov 13, 2012

http://www.gazetaromaneasca.com/observator/36-comunitate/4661-salonul-de-carte-de-la-milano-organizat-de-o-bucureteanc-stabilit-in-italia.html

Îi mulțumesc Veronicăi pentru prezentarea revistei on-line Orizonturi Culturale Italo-Române; este într-adevar foarte interesantă!... See more
http://www.gazetaromaneasca.com/observator/36-comunitate/4661-salonul-de-carte-de-la-milano-organizat-de-o-bucureteanc-stabilit-in-italia.html

Îi mulțumesc Veronicăi pentru prezentarea revistei on-line Orizonturi Culturale Italo-Române; este într-adevar foarte interesantă!
Collapse


 
Pages in topic:   < [1 2 3 4 5] >


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Limba română în străinătate






Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »