This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Chestionar - Etica pe Piaţa Traducerilor din România, data limită: 23 iulie 2010
Thread poster: Cristiana Coblis
Cristiana Coblis Romania Local time: 02:47 Member (2004) English to Romanian + ...
Jul 8, 2010
Stimaţi colegi, Vă transmit rugămintea echipei Masteratului European de Traductologie-Terminologie de la Universitatea Babeş-Bolyai de a completa acest sondaj privind etica pe piaţa traducerilor din România. Chestionarul mi s-a părut bine realizat şi foarte interesant şi vi-l recomand călduros. Cristiana
______________
In cadrul Masteratului European de Traductologie-Terminologie de la Universitatea Babeş-Bolyai am elaborat un chestionar c... See more
Stimaţi colegi, Vă transmit rugămintea echipei Masteratului European de Traductologie-Terminologie de la Universitatea Babeş-Bolyai de a completa acest sondaj privind etica pe piaţa traducerilor din România. Chestionarul mi s-a părut bine realizat şi foarte interesant şi vi-l recomand călduros. Cristiana
______________
In cadrul Masteratului European de Traductologie-Terminologie de la Universitatea Babeş-Bolyai am elaborat un chestionar care vizează analizarea percepţiei pe care o au traducătorii de pe piaţa românească vis-à-vis de aspecte profesionale de natură etică.
Pentru a completa chestionarul vă rugăm să accesaţi linkul de mai jos. Data limită pentru completarea chestionarului este 23 iulie 2010.
Conf. univ. dr. Anca Greere, Director Masterat European de Traductologie-Terminologie (membru în reţeaua European Master's in Translation, Direcţia Generală Traduceri, Comisia Europeană) Departamentul de LIMBI MODERNE APLICATE, Facultatea de Litere, Universitatea Babeş-Bolyai, ▲ Collapse
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.