Dicționar francez-român online Thread poster: George Blum
| George Blum Local time: 09:10 Member (2003) English to Romanian + ...
Stimați colegi, Cred că nu suntem puțini cei care traducem „în triunghi”, în cazul meu engleză/franceză/română (uneori și maghiară). Dacă pentru En-Ro am găsit hallo.ro, foarte bun, interactiv (am contribuit și eu cu vreo 150 de termeni ... să mă mai laud și eu), pentru En-Fr Robert-Collins (instalat pe 3 calcultoare) împreună cu Termium online sunt acoperitoare, nu am găsit însă pînă în prezent un dicționar bun Fr-Ro cu adevărat bun. Chiar și dicțio... See more Stimați colegi, Cred că nu suntem puțini cei care traducem „în triunghi”, în cazul meu engleză/franceză/română (uneori și maghiară). Dacă pentru En-Ro am găsit hallo.ro, foarte bun, interactiv (am contribuit și eu cu vreo 150 de termeni ... să mă mai laud și eu), pentru En-Fr Robert-Collins (instalat pe 3 calcultoare) împreună cu Termium online sunt acoperitoare, nu am găsit însă pînă în prezent un dicționar bun Fr-Ro cu adevărat bun. Chiar și dicționarele tehnice tipărite mai vechi sau mai noi sunt incomplete și sărace. Știe cineva unul cu adevărat bun? Cu mulțumiri anticipate, George ▲ Collapse | | | Dictionar FR-RO-FR | Jul 17, 2013 |
Eu il folosesc pe cel de pe sign.ro - poate fi downladat aici http://sign.ro/. Este cel mai bun pe care il stiu eu, desi, desigur, nu vei gasi chiar orice termen. | | | Dasa Suciu Local time: 09:10 English to Romanian + ... | Bernd Müller (X) Germany Local time: 08:10 German to Romanian + ... Dic. FR>RO pt. traducători, ed. Academic,, 2006 | Aug 5, 2013 |
Dic. FR>RO pt. traducători, ed. Academic, 2006, 1688 pag., 250.000 termeni Pt. cei care mai cumpără cărți .../ calitate! | |
|
|
George Blum Local time: 09:10 Member (2003) English to Romanian + ... TOPIC STARTER Dicționar francez-român - mulțumiri | Aug 5, 2013 |
Stimați colegi, Vă mulțumesc pentru sugestii. Cu excepția dicționarului semnalat de Bernd le știam deja. Am scris acum la Editura Academic cerîndu-le informații despre preț și procurare. Vă voi ține la curent. Cu salutări colegiale, George | | | Bernd Müller (X) Germany Local time: 08:10 German to Romanian + ... Vezi şi aceste informaţii | Aug 6, 2013 |
Vezi şi aceste informaţii, George- poate a mai apărut online mai mult, între timp! Thread-ul: Dicţionare/ glosare/ texte paralele pt. trad. de germană, DE-DE, DE-RO, RO-RO şi altele conexe Dic. FR>RO pt. traducători- litera A este COMPLET online (cca. 92 pag.) | | | dictionar fr-ro | Oct 24, 2013 |
Buna ziua, exista versiunea unelor dictionare ce pot si download version pe calculator? Lucrez la opera de licanta la facultate tocmai cu o traducere din franceza spre romana dar locuind in Italia nu gasesc un dictionar bun asa ca ar fi mai comod sa-l cumpar direct online. Va mulumesc pt sugestii Andreia | | | George Blum Local time: 09:10 Member (2003) English to Romanian + ... TOPIC STARTER Dicționar Fr<>Ro descărcabil | Oct 24, 2013 |
andymb wrote: Buna ziua, exista versiunea unelor dictionare ce pot si download version pe calculator? Lucrez la opera de licanta la facultate tocmai cu o traducere din franceza spre romana dar locuind in Italia nu gasesc un dictionar bun asa ca ar fi mai comod sa-l cumpar direct online. Va mulumesc pt sugestii Andreia Bună ziua, Colega Ruxandra Olaru a dat (după părerea mea) cea mai bună soluție: www.sign.ro Se poate descărca pe calculator un pachet de șapte dicționare, care pot fi instalate fie pe calculator, fie pe un dispozitiv mobil. O licență costă 60 RON. Dicționarul francez>român din acest pachet l-am găsit cel mai (aproape de) complet dintre toate cele consultate pînă acum. Poate te ajută... George | |
|
|
anamia06 Local time: 09:10 Romanian to English + ... dictionar descarcabil | Oct 24, 2013 |
Buna ziua, Inteleg ca una bucata dictionar cu cele 7 limbi costa numai 60 RON? Mi se pare mult prea convenabil sa fie adevarat! Dictionarele chiar au numarul de cuvinte afisat de cei de pe site-ul sign.ro? Cum ati procedat cu plata pentru licenta? Ati trimis banii inainte? Ce nu imi place la ei este ca trebuie dat CNP-ul, dar in fine. De altfel, si eu sufar mult la capitolul dictionar fr online si desi la hallo.ro fr am tot contribuit si eu, mai este muuuuuuuuuuuuuult de lucru la el... See more Buna ziua, Inteleg ca una bucata dictionar cu cele 7 limbi costa numai 60 RON? Mi se pare mult prea convenabil sa fie adevarat! Dictionarele chiar au numarul de cuvinte afisat de cei de pe site-ul sign.ro? Cum ati procedat cu plata pentru licenta? Ati trimis banii inainte? Ce nu imi place la ei este ca trebuie dat CNP-ul, dar in fine. De altfel, si eu sufar mult la capitolul dictionar fr online si desi la hallo.ro fr am tot contribuit si eu, mai este muuuuuuuuuuuuuult de lucru la el. toate bune si frumoase tuturor! anamia
[Editat la 2013-10-24 13:13 GMT] ▲ Collapse | | | Bernd Müller (X) Germany Local time: 08:10 German to Romanian + ... Atenţie cu dicţ. Sign.ro! | Oct 25, 2013 |
Nu le mai prea folosesc- deoarece au f.f. multe greşeli- cele DE/RO. dar dat fiind sistemul în care au fost create, prin scanare şi OCR, pare-se (aceasta o arată tipul greşelilor), probabil că o fi la fel şi la FR/ RO! Eu cel puţin prefer să mă uit în dicţ. printate, cu toate că am Sign.ro , DE/ EN/ FR/ RO, pe un stick USB. Dar sunt atâtea greşeli, că am renunţat să mă mai uit prin acel dicţ.- cu toate că este, desigur, mult mai rapid , fiind electronic. Numai s... See more Nu le mai prea folosesc- deoarece au f.f. multe greşeli- cele DE/RO. dar dat fiind sistemul în care au fost create, prin scanare şi OCR, pare-se (aceasta o arată tipul greşelilor), probabil că o fi la fel şi la FR/ RO! Eu cel puţin prefer să mă uit în dicţ. printate, cu toate că am Sign.ro , DE/ EN/ FR/ RO, pe un stick USB. Dar sunt atâtea greşeli, că am renunţat să mă mai uit prin acel dicţ.- cu toate că este, desigur, mult mai rapid , fiind electronic. Numai să găseşti termenii- că prin scanare s-au maltratat mulţi termeni astfel că nu-i mai găseşti! Pt. o lucrare de licenţă, deci- mare grijă ! Mult mai sigure sunt textele paralele de la Eur-Lex. Doar că, se pierde mult mai mult timp. Bernd ▲ Collapse | | | There is no moderator assigned specifically to this forum. To report site rules violations or get help, please contact site staff » Dicționar francez-român online Protemos translation business management system | Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
More info » |
| Trados Business Manager Lite | Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |