Aș vrea să traduc o carte
Autor wątku: George Blum

George Blum  Identity Verified
Local time: 04:50
Członek ProZ.com
od 2003

angielski > rumuński
+ ...
Jan 23, 2017

Stimați colegi,

Am cumpărat de pe Amazon o carte de popularizare în domeniul medical, pe care tare aș vrea să-l traduc. Fiind traducător tehnic, tot ce am tradus pînă acum a fost solicitat direct de fabricanții de tehnologii, utilaje, echipamente, proceduri, etc., deci aceștia au fost cei care au publicat și difuzat manualele de utilizare, de întreținere sau service respective (unele au ajuns pînă la 600 de pagini...).
Situația este cu totul alta c
... See more
Stimați colegi,

Am cumpărat de pe Amazon o carte de popularizare în domeniul medical, pe care tare aș vrea să-l traduc. Fiind traducător tehnic, tot ce am tradus pînă acum a fost solicitat direct de fabricanții de tehnologii, utilaje, echipamente, proceduri, etc., deci aceștia au fost cei care au publicat și difuzat manualele de utilizare, de întreținere sau service respective (unele au ajuns pînă la 600 de pagini...).
Situația este cu totul alta cînd intră în joc alți factori: autorul, editura, drepturile de autor, etc. Cer sfatul colegilor care au trecut printr-o experiență similară (Și au reușit!): care sunt demersurile, și în ce succesiune, pentru o astfel de tentativă? Vă mulțumesc anticipat.

Cu salutări colegiale,
George
Collapse


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderatorzy tego forum
Lucica Abil[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Aș vrea să traduc o carte

Advanced search






SDL Trados Studio 2021 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

SDL Trados Studio 2021 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2021 transforms how new users get up and running and helps experienced users make the most of the powerful features.

More info »
SDL MultiTerm 2021
One central location to store and manage multilingual terminology.

By providing access to all those involved in applying terminology (such as engineers, marketers, translators, and terminologists), our terminology management solution ensures consistent and high-quality content from source through to translation.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Szukaj terminu
  • Praca
  • Forum
  • Multiple search